dopeman 2006-11-11 19:53
(原创!)GTA VICE CITY STORIES台词翻译,已全部完成!
做个小广告,在看之前想对整个系列的故事背景文化有个了解的话,可以先看我的这个帖子
[url]http://bbs.pspchina.net/viewthread.php?tid=138492&extra=page%3D1[/url]
[color=blue][游戏开始]
Jerry Martinez中士任务1:
主角Victor Vance(简称Vic)到基地报到;
Vic:
长官,Vic Vance来报到
Jerry:
哈哈哈,放松点,放松点,你还好吗
Vic:
恩,谢谢你,中士
Jerry:
不错,在这,你可以直接叫我Jerry
Vic:
好的
Jerry:
(你应该说)好的...Jerry,恩?呵呵
Vic,告诉我...你为什么入伍,恩?
为了逃避监狱?
你喜欢被人大声呵斥,恩?
是什么让你擦亮靴子把子弹装进枪里,在心里希望也许你马上就要向某人开枪,恩?哈哈哈哈
Vic:
我的家里有苦难,我有责任要养家
Jerry:
是什么?孩子?还是女人老张口要钱?
Vic:
不,是兄弟.
我一个兄弟病了,哮喘,我得给他治疗费用买单,另一个兄弟,也许他也病了,不过是另一种方式(意思是脑子有病),我妈都快疯了.
Jerry:
哦,所以你加入军队是为了.....发财?
Vic:
准确的说,不是,但你知道,我爸爸出身不好,所以我们不会得到很多机遇
(除了参军)我还能干什么呢?你为什么参军?
Jerry:
发财!
Vic:
那你为什么和我过不去,中士?
Jerry:
我没有.别紧张,放松,坐下来,看,Vic.
如果你知道怎么玩这个游戏(毒品交易)的话,会有很多机遇让你赚大钱的....
Vic:
我可不想惹任何麻烦,老兄
Jerry:
谁会想惹麻烦呢?没有人.大家都想轻松点,没麻烦
这有很多钱可以赚,又简单又快
Vic:
听着,我可不觉得这适合我.如果你没其他事情的话....
Jerry:
嘿,放松!恩?Come on Vic.我需要你帮我个小忙,根本没风险
Vic:
如果没有风险的话为什么你要我来做呢?
Jerry:
因为今天我得给你们登记.另外,你已经好一段日子没有值勤了.
听着,你骑上我的车,去机场,替我收一个包裹,恩?
Vic:
好吧,我就帮你这一个小忙,只有这次!
Jerry:
好!
[任务开始]
Jerry:
听着,如果计划有变,我会通知你的
Vic:
这玩意是什么?
Jerry:
这玩意叫传呼机,硬汉.
现在已经是80年代了,Vic
任务:骑上Martinez中士的摩托,去机场的VIP通道
接头人:
嘿,大兵
Jerry派你来的,是吧?
Vic:
Jerry?啊, Martinez中士(jerry的本名)?对
接头人:
大兵,跟我走,我有东西要给你老板
Vic:
老兄,你日子过的不错啊
接头人:
来,一起出去逛逛
这是Jerry要的货
告诉他下次我那份要涨一点了.
Vice City对我们这些"自由工作者"来说太危险了
说到这里....操!,我们有麻烦了!
拿着这枪,解决掉他们
赶紧跳船!
任务:游泳到岸边
把东西带回给Jerry
Jerry:
把货藏到你的宿舍里,老兄
任务:把货带到你的宿舍里.
任务完成[/color]
[color=red]Jerry Martinez中士任务2:Cleaning House
Jerry:
好的,别担心.哦,看,我得走了,骑兵来了,OK?再见
下士,我能为你做什么吗?
Vic:
听着,Jerry, 你得赶紧把你的货处理掉.东西放在我那让我越来越紧张了
我不跟毒品打交道,我也不...
Jerry:
放松点!操!朋友,你都让我紧张了.
还有,别忘了我是谁,我是你长官
听说你需要点钱?
Vic:
我的确是要点钱
Jerry:
恩哈!但你不喜欢和毒品打交道?
Vic:
我可不觉得它们是什么好东西
Jerry:
我也是.但你喜欢枪,是吧?枪就不会让你觉得不道德?
Vic:
不会
Jerry:
很好,我认识一个家伙他能替我们卖了(军营里的)枪,我们可以找找他,相信我,有钱赚
Vic:
我不知道...中士,这事好象又挺严重的
Jerry:
你将会赚一堆钱,你可以给你那生病的兄弟买一堆糖果.
Vic:
我该怎么做?
Jerry:
什么也不用,只要去他那拿钱就行,他在码头附近
嘿Vic!你要尝尝这个么?
[任务开始]
去和Phil Cassidy(这老兄就是GTA3里断一条腿的那个卖军火的家伙,在GTA VICE CITY和GTA LCS里也是作为军火商出现在游戏里)会面
Phil:
你一定就是Vic了吧?Jerry和我提起过你.
嘿,我以前也是军队里的....
Vic:
对,听着,他说你有点钱要给我
Phil:
当然,当然
嘿,我可不是银行....我没带在身上,但我会带你去拿
任务:进Phil的卡车
任务:开到Phil的老家去
Phil:
我现在和那些Cholo小子们发生了一些冲突,他们中的一些人...
Vic:
Cholo是什么鬼东西?
Phil:
一帮墨西哥黑帮,坏孩子们,想要垄断城里的军火交易.
Vic:
嘿,钱在哪?Phil?
Phil:
恩,好吧,有趣的是,你看,钱就在...我老家的地板下面
但那些Cholo们到处在追杀我,我进不了房子
Vic:
我会去拿的,等会见.
任务:解决掉Phil老家门外的那些Cholo小子们
任务;进去
任务:解决掉剩下的Cholo
任务;把钱带回去给Martinez中士
任务完成[/color]
[color=green]Jerry Martinez中士任务3:Conduct Unbecoming
Jerry:
哈哈!嘿,Victor Vance!Wow...以前没有人跟你说过你的名字听起来多蠢吗?
Vic:
没有,没人说过这个
Jerry:
哦老兄,瞧瞧这个...(A片),这也合法么?人和动物搞?
Vic:
我不知道,听着jerry,你能不能把上次那些大麻藏到其他地方去?
Jerry:
大麻?什么大麻?
哈哈哈哈!我只是开玩笑,来,轻松一下,来点摇滚!哦,操,你就不能放松点么,我的朋友?
Vic:
听着,我可不是白痴让你这么....
Jerry:
我从没说你是白痴.哦.操,操--看看这个(A片)--哦,她和猪和马搞,哦,哈哈哈
这Candy Suxx(游戏里的A片明星,在GTA VC里也有出现,里面有个任务导演叫你把她找来拍A片),真不知道她老爸看到这个会作何感想!
Vic:
听着Jerry!
Jerry:
不,你给我听着,恩?老兄,你就不能看看这个么-哦老兄-我有点忍不住想"干"了
哦天...嘿,如果你长的不是那么粗矿的话我可能已经在干你了,恩???哈哈哈哈哈!我开玩笑的,老兄
这是陆军,不是海军,恩?哈哈哈哈
听着老兄,我现在想要个妓女,哦...我需要Mary...
Mary,对,哦,Mary,Mary可骚了....哈哈哈!老兄,帮我个忙!
Vic:
我需要你赶紧把你的货从我宿舍里拿走!老兄
Jerry:
当然!我会去你宿舍拿走的,你先去把Mary找来给我?好吗?她在Viceport
哦对了,再去找一下Phil,他说有礼物要给你
Vic:
我可不相信你,Martinez.
Jerry:
嘿,这可不是跟长官说话的口气!哈哈哈!现在赶紧给我出发!
Vic:
那些货就在我的床底下
Jerry:
哦天才!多么好的藏东西的地点...你几岁了?15?赶紧出发!...哦,嘿,告诉Mary我爱她
Vic:
他妈的白痴!
[任务开始]
任务:在Phil老家见他
Phil:
嘿Vic. 最近可好?
Martinez叫我给你这个
别担心,条子查不到的!
Vic:
别担心?老兄,我跟着你们是越险越深了
任务:到Viceport找Mary
任务:停车到那女孩身边问Mary的下落
任务;带那女孩到Party
任务:保护Mary出来
任务;把Mary带回Fort Baxter
回到军事基地
一个长官:
Vance下士!你介意解释一下为什么你的床下的这些大麻吗?
还有,这女人是谁?
Mary:
嘿老兄,你们一起上的话我得多收点钱.
长官:
你把一个妓女带回到基地来!
你知道什么叫羞耻吗小子!你是个人渣么?这是怎么回事
毒品!妓女!士兵,你赶紧给我滚出这里!你是军队的耻辱!
(可怜的Vic就此被陷害赶出了军队.....)
(传呼机)Phil:
我有工作给你,如果你需要的话也有地方给你住...
任务:去Phil的老家[/color]
[color=red]Phil Cassidy任务1:Cholo Victory
Vic:
Phil, 你在哪?
Phil:
把你手举起来!
你以为你可以来这抢劫我?可能还想强奸我?我知道你这种人...
Vic:
Phil-是我! Vic,你的兄弟!
Phil:
我得教训教训你,把你裤子脱下准备哭吧孙子
我请你吃来复枪大餐
Vic:
PHIL!是我! Vic. Vic Vance!
Phil:
Vic! 你怎么不早说啊?很高兴见到你兄弟,来
擦把汗
老兄我为 Bruce的事抱歉 ,他是最好的
我现在还能见到他脸上的微笑,当他开枪的时候
Bang!
下地狱....操!
Vic:
你是不是喝醉了?
Phil:
你觉得呢?听着,我们得出发了,我有东西要给你看,赶紧
快!快!出发!
Vic:
等等...你来开车??(汗)
[任务开始]
Phil:
出发! YEEE-HAAAR!
Vic:
老兄,我觉得还是我开车好一点....
Phil:
操!
任务:把Phil带到警察局等待那些Cholo小子出来.
Phil:
哈哈,没什么...我感到这些Cholo小子肯定会出现在这里的
那些人渣肯定总是犯事被抓
咱们别老停在这Vic,那些条子让我感到紧张
任务:带Phil去医院找那些Cholos
任务:把车漫漫开到Cholo小子身边,让Phil可以来一次drive-by(车上的狙击)
任务:把Phil的卡车开到 Pay 'n' Spray修理.
任务:送Phil回家
Take Phil back to his place.
任务完成
传呼机:我妹妹的老公,Marty, 正在找象你这样的好帮手...[/color]
[color=blue]Marty J Williams任务1:Shakedown
Vic:
哦,哦,好...你知道他什么时候回来吗?
Louise(Phil的妹妹.Marty的老婆):
我什么也不知道
Marty:
小子,你来干吗?
Vic:
没什么... 你是Marty吗?
Marty:
不是,赶紧滚蛋,小子
(对老婆)
婊子!婊子!你他妈给我过来!
我不是叫你把这里清理干净吗!
Louise:
Marty, 我们的宝贝病了.
Marty:
别用小孩做借口,Louise,老子火了可以象揍你一样揍她
Vic(对Louise说):
你是Louise? 我是Phil的朋友.
Marty:
Phil的朋友?哦,你干吗不早说小子,我是Marty J Williams
Vic:
我忙着看你教训你老婆,忘了介绍自己了
Marty:
哦,我们只不过是闹着玩的小子
Louise:
他不是有意的,他要是打我也是我应该被打
Vic:
是吗?Phil说你们可能有些工作要给我,我是Vic Vance.
Marty:
对,当然了,我有点小事要你帮个忙
你开车,我们出发,Louise-你最好在我回来前把这里清理干净
你懂吗?
[任务开始]
任务:开车去商店
车中对话
Marty:
一些欠扁的混蛋给我的生意带来了麻烦
Vic:
你是做什么生意的?
Marty:
我照顾一些人,那些人也照顾我(意思是收保护费)
有时候他们忘了他们的义务(保护费),我得帮他们想起来
不过大多数时候我只管我自己的事情
你也管好你自己的,老兄
任务:把门口的流氓们清除掉
任务:进入商店
任务:把商店的东西砸坏,恐吓店主
任务完成[/color]
[color=purple]Marty J Williams任务2:Fear the Repo
Vic:
你忙你的,我在这等Marty
Louise:
不,我很高兴能你说话,哦,Phil说你以前是军队里的
Vic:
对...但我搞砸了...
Louise:
我们都搞砸了....
Marty:
操,婆娘,你如果再穿得象个妓女一样,我保证我宰了你
Louise:
我只是做些必须的打扮,Marty.我求求你能不能让我歇一歇
Marty:
你可以歇....等我歇了你小命吧!你在老子的房子里跟我说话小心点
Louise:
对不起...
Marty:
你看看你都做了什么,老天,你这蠢婆娘
(对Vic说)嘿,Vic Vance,你好吗?
Vic:
你说你还有些工作要给我
Marty:
对对,当然...有些孙子欠了我钱,现在必须还了
(小孩在哭)(对老婆说)婆娘!你要是不让这小鬼给我安静点,我就要亲自动手拉!
Louise:
去你的,Marty,你这近亲结婚生的混蛋就这样对你的孩子和老婆
Marty:
你他妈嘴巴放干净点!婊子,不然我把你牙齿都打光.
Louise:
我受够了!我带上我的宝贝,去我姐妹家住!
Marty:
很好,滚!
你那肥猪姐妹,我一样揍她个半死
(对Vic)我们出发
[任务开始]
任务:带 Marty 去车库
任务:偷第一辆车,开回Marty的车库
任务:找到并盗取第二辆车
任务:拦截货车
任务完成[/color]
[color=teal]Louise Cassidy-Williams任务1:When Funday Comes
前面提到Louise离家出走
Vic:
嘿, Louise.
Louise:
嘿 Vic. 你好吗?
Vic:
还行
Louise:
那就好
Vic:
请坐
Louise:
宝贝,你真是个好人
Vic:
恩,也许...
Louise:
比那混蛋好多了
Vic:
怎么了?
Louise:
没什么
这一切...
都是狗屎
我意思是,我这辈子完了
高中没毕业
为一个人渣生了一个孩子
住在我姐妹的房子里
我还有救么...
Vic:
别这样,你只是在经历一段最坏的时间,不久一切就会好的
Louise:
告诉我,我该怎么办
告诉我,我他妈该怎么办
Vic:
我也不知道...你该听听我的故事
我被他们从军队里踢了出来,现在我和一帮疯子在做同事,抢劫别人,一切只是为了付我兄弟的医药费
同时,我每次寄钱回家,我那老妈拿走一半去吸毒
我这样的人显然不是一个可以给你建议的榜样
Louise:
看看我们,真是一对!
Vic:
真可怜,不是吗
Louise:
比可怜还惨
Vic:
嘿,你想出去走走吗...也许...呼点新鲜空气...找点乐子?
Louise:
当然,听起来不错
对了,Phil说拖车场会有一场摩托大赛
Vic:
哈哈,嘿,不错,摩托和月光...我们出发吧
[任务开始]
任务:去拖车场赢得比赛
任务完成[/color]
[color=green]Louise Cassidy-Williams任务2:Takin' Out the White-Trash
Vic:
嘿嘿,别这样
Louise:
对不起,我只是...有点累了
Vic:
没什么大不了的,怎么了?
Louise:
我把一些东西忘在Marty那了
我真是个蠢女人,连离家出走都走不好
Vic:
看,这不是什么大事.我们现在就去 Marty那把东西拿回来
Louise:
但Marty怎么办...?
Vic:
什么怎么办?
Louise:
谢谢你Vic,你真是个好人
[任务开始]
任务:带Louise去拖车场
Take Louise to the trailer park.
Marty的手下:
我可不喜欢这两家伙
这不是上次摩托大赛的两家伙么
上次是作弊才赢的吧,你这丑八怪
Louise:
Marty要是听到你这样和我说话...
Marty的手下:
Marty? Marty说下次他要是看到你,他就宰了你
Vic:
滚开,白种垃圾
Marty的手下:
白种垃圾? 你想干架是么,孙子?
任务:干掉他们
任务:把Louise 带回到她姐妹那
任务完成[/color]
待续...
[[i] 本帖最后由 dopeman 于 2006-11-18 21:17 编辑 [/i]]
dopeman 2006-11-11 19:54
[color=blue]Marty J Williams任务3:Waking Up the Neighbours
Marty:
看来有人想和我竞争了
Vic:
什么意思?
Marty:
那些该死的Cholos他们想强行接管我的生意
是时候给他们带个口信了....
(给Vic一颗手榴弹)
Vic:
手榴弹??
Marty:
我只是想保证他们能听到我要说的
[任务开始]
在Cholos的货车离开前摧毁它[/color]
[color=red]Marty J Williams任务4:O, Brothel, Where Art Thou?
Marty:
是时候变变我的爱好了Vince, Vic
我们现在正式跨入了娼妓行业
我们将要取得一个妓院的控制权
我们一旦得到了,哈哈,就可以开PARTY了....爽!小子,我要进去搞个爽
你也是个穷小子.我可能也会扔块骨头给你...
Vic:
谢谢,但我不需要你扔什么骨头给我
Marty:
现在去那,把那清楚赶紧...Vince
任务开始:
任务:去Stonewall J's武器店弄点武器
任务:去妓院清除干净.
任务完成[/color]
[color=teal]Marty J Williams任务5:Got Protection?
Marty:
嘿,他来了,硬汉小子,大人物
你能跳多高,小子?
Vic:
小子?哦,你真够厉害的,你这近亲交配生的白种垃圾
你为什么不下来再把你的话重复一遍,啊?
Marty的手下:
我可不怕你
Vic:
是吗,那你的声音怎么在发抖啊?小子?
Marty:
好了,好了,够了,你能不能别再用这些废话吵醒我们那些该死的邻居们?
我付钱让你来帮我,不是来吵架,听到了么你?
Vic:
听到了...老板
Marty:
很好,现在,我们和那些Cholos又有些麻烦了,他们威胁我的小妞们
我要你去教教他们什么叫尊重
(转身和手下说话)哈哈,那次我告诉他们,你把她带来给我,我不管她是不是只有十四岁,我喜欢她的奶子.
[任务开始]
任务:去Marty的妓院
任务:救出那些妓女
任务:找一辆至少4座的车
任务:把妓女们带回Marty的妓院
任务完成[/color]
[color=deeppink]Phil Cassidy任务2:Boomshine Blowout
Vic:
Phil, 怎么了? 你怎么搞成这样.
Phil:
我没醉!我只是让我眼睛歇歇
Vic:
好好...那么,到底怎么了?
Phil:
我的货仓将马上被一帮发疯的人渣炸上天了.
Vic:
什么?
Phil:
那些Cholos要炸光我的酒-
在我的货仓里有很多酒,只要一跟火柴就能让它们炸到田纳西州去...
田纳西...我来了....
Vic:
Phil -醒醒,我们来解决这个事情
Phil:
事实是...Vicky,我爸爸是个疯子
他从来,从来不夸奖我.事实上,他经常揍我
特别是他看到我跟我的堂兄堂妹们玩的时候
你知道他跟我说什么吗?他说我还不如去死....
Vic:
你说的这些对目前的问题有什么帮助?
Phil:
悲剧的是,我正好成为了一个我爸爸那样的人-我是个醉鬼
我该死!我被这些酒毁了
我回家拉,老爸!
对老爸!我回家了
Vic:
你可真惨.
[任务开始]
任务:进Phil的卡车
带Phil去货仓
Vic: Phil! 别开门...
Phil: 爸爸!爸爸爸爸爸爸!
那些Cholo混蛋要毁了我的地方
逃也没用了....那些酒一炸起来,我们就全死了
Vic: 抓紧了,我去把你的该死的酒弄过来
Phil: 我垫后,你行动
任务:进入铲车
任务:在酒发热爆炸前把它们弄出来
任务完成[/color]
[color=darkblue]Phil Cassidy任务3:Truck Stop
Vic去Phil那,碰见Martinez中士也在那
Vic:
操你妈, Martinez.
Jerry:
放松...操,你那么激动干吗.象个婊子来了月经一样
Vic:
你要我现在宰了你吗?
Jerry:
不管怎么样宝贝,事实是,你现在为Phil工作-Phil他是为我工作的
这就让你成为我婊子的婊子.搞清楚了吗?
Phil:
所以你最好和善点,如果你想拿工资的话,恩?
因为如果你拿不到工资,就没人来照顾你那生病的兄弟了
Vic:
操你妈
Jerry:
嘿,能换句话说说吗宝贝....操你妈,操你妈,操你妈,你期望我能做什么呢?恩?
我不是有意要搞你的,我不过是自保,是你你也会那么做的
别装伟大
Vic:
我曾经有一个美好的前途!
Jerry:
那又怎么样,你被踢出了军队....没什么大不了的.
嘿我告诉了Phil我能卖的一些枪,如果你能把它们弄来的话,恩?
Phil,别抽太多这玩意,恩?这会让你疯了的,变成疯子.
Phil:
当然,一会我就不抽了Jerry,来Vic,拿着(枪),这会让任何跟踪我们的混蛋安息的
[任务开始]
Phil:
我们需要一些支援Vic.
我认识一些家伙会帮我们的
任务:上车
任务:开到旅馆
任务;找到卡车
任务;跟着卡车,让你的人可以攻击它
任务:挡着它的路让它停下来
任务:杀掉车上下来的人
任务:保护Phil
任务完成[/color]
[color=orangered]Phil Cassidy任务4:Marked Men
Vic到Phil那,Jerry又在那
Jerry:
Phil, 宝贝, 我怎么可能会害你呢?
Phil:
我觉得你会的
Jerry:
那不是真的!我不会,不会害你,不会害我的兄弟的,来,拥抱一下.
Phil:
啊.你从来都跟别人说我不会害你的,是么
Jerry:
哦,看,谁来了!圣Victor Vance.一个想做圣人的杀手
一个自称有原则的人,却在到处开枪杀人
Vic:
在我信任了一个混蛋之后,我只能做我该做的
Jerry:
你是不是很乐衷杀人,兄弟?承认吧,因为你是一个疯子,恩?我给了你全新的生活
Vic:
下地狱吧,Martinez.
Jerry:
看Phil,我救了Vic-我也能救你,对吗?
Vic:
这人渣想干吗?
Phil:
他要我去仓库看看他的货是不是还都在那
就这样
Jerry:
嘿,这很轻松-跟他一起去吧,Vicky小子,如果你不信任我,但是Phil,你欠我一个情
Phil:
你说过那件事算了
Jerry:
对,不过是在你帮我这个忙之后...
Phil:
我会在路上解释给你听的,Vic...我先去弄点酒
[任务开始]
Vic:
怎么回事.你不是"即将出发"了吗
Phil:
啊...我醉了,并且告诉Martinez我再也不相信他了...
我说他曾经是个混蛋
Vic:
他现在也是个混蛋
Phil:
不,我才是,因为现在他不会再给我任何工作除非我再次"相信"他了.
我们不得不帮他这个忙
任务:带 Phil 去仓库.
仓库里已经有3个人
Phil:
嘿伙计们.Martinez说...
杀手:
对. Martinez 说 'Bye-Bye'
进入枪战...
Phil:
操!你们就不能公平点么,你不知道该死的日内瓦条约么?
任务:解决所有Martinez的杀手
任务:立刻把Phil和他的车弄回他老家
Phil:
我想我们两现在对Martinez来说都没有利用价值了
Vic:
Jerry要我们的命?
Phil:
他妈的混蛋... 我得跑路了,我建议你也避一避风头
Vic:
去他妈的...我不会因为这点事就躲起来
Phil:
记住:光有勇敢是不够的,还得谨慎
祝你好运,大兵![/color]
[color=purple]Louise Cassidy-Williams任务3:D.I.V.O.R.C.E.
Mary-Jo:
谁,你她妈是睡
Vic:
Louise在哪?
Mary-Jo:
啊?他带走了她,那个,那个畜生他带走了她,他肯定会把她弄死的!
Vic:
等等,谁带走了她,还有你是谁?
Mary-Jo:
Mary-Jo, 她的姐妹... 你是谁?
Vic:
Vic... 她的一个朋友...
Mary-Jo:
哦...你就是...很高兴认识你-我听她常说起你...
Vic:
谁带走了她?
Mary-Jo:
那个疯子,Marty.他说他要宰了她
老天,那是他自己的老婆啊...
他还说他马上也要宰了我,我发誓,他真的做的出来!
[任务开始]
任务:去拖车场找Louise
(在那Marty要把Louise送去妓院)
Louise:
我才不做你的妓女呢Marty!
Marty:
你早就是个妓女了,你以为我不知道你和Vic的事情?
别否认!
哈哈,既然你想变成妓女,那我彻底满足你
给我上车!
操!
Louise:
Vic! 救命!
Marty手下:
你想惹麻烦么... Vince?
任务:阻止Marty在他把Louise 送到妓院前.
任务:和Louise上车
任务:开去你家
Vic:
看,离开Marty你和你的孩子将生活的更好,知道吗?
Louise:
是吗?这一切变的太快了....
Vic:
这一切都会变好的...
Louise:
你真好,Vic Vance
任务完成[/color]
dopeman 2006-11-11 19:55
[color=royalblue]Louise Cassidy-Williams任务4:To Victor, the Spoils
Louise:
我一直在想你那天说的,我和孩子离开Marty会生活的更好...
我有个计划....
为什么你不能来接管Marty的地盘呢?
Vic:
我可不是什么帮派老大
Louise:
的确不是,但你可以成为一个(帮派老大)....
考虑一下吧,我们都需要钱,宝贝
[任务开始]
任务:带Louise去招募一些打手
任务:招募Marty的手下到你的帮派
招募手下,选中他们按"上"
任务:到Marty的高利贷办公室去
任务:杀死Marty的保卫
任务:让Marty的高利贷办公室"出局".并消灭他的残余势力
任务:接管他的生意
任务完成
[/color]
[color=orangered]Lance Vance任务1:Just Drive
(Lance Vance是Vic Vance的弟弟,并且在GTA :VC里作为主角Tommy的拍档出现,后来出卖Tommy,被Tommy所杀)
Lance:
那我算什么?你的一个累赘,恩?我是你的愚笨的恶劣的兄弟?
Vic:
差不多
Lance:
是么,呵呵,我可不是那个被军队踢出来的人.
Vic:
对,你是个被童子军踢出来的混蛋.
Lance:
哦,老兄,别这样,我这么老远的来看你,你就这么对我,好象我有爱滋病一样...
Vic:
因为你这辈子都不老实,你总是给我们惹麻烦
Lance:
哦,饶了我吧,老兄!我已经改正了!
Vic:
好,我给你一个机会,只有一次!
Lance:
那就对了,哈哈,老兄过来,你不会后悔的,宝贝...
我爱你,老兄,爱可以改变整个世界,但是,Vic...
Vic:
什么?
Lance:
我得了爱滋病
Vic:
离我远点,赶紧上车
Lance:
哈哈,我开玩笑的!
[任务开始]
Lance:
最近所有的Cholos都在找你,大人物先生
(来了个Cholo)
你想干吗?
Cholo小子:
我没和你说话,我和他(Vic)说
(对Vic)你杀了我们很多兄弟...今天,我们得杀你.
Vic:
Lance赶紧开车离开这!
任务:当Lance开车的时候把那些攻击者干掉
任务:杀死剩下的杀手,并保护Lance!
任务:所有杀手都解决了!现在带Lance回他的旅馆
任务完成[/color]
[color=darkblue]Louise Cassidy-Williams任务5:Hose the Hoes
Vic:
嘿, Louise. 是我...
Louise:
Vic!感谢上帝你来了,我刚听说你的妓院被人当火了!
你手下的妞都还好吗?
Vic:
是Marty的残余手下干的?
Louise:
我马上下来
[任务开始]
Vic:
你叫救火车了没?
Louise:
不用担心,我知道哪儿可以弄辆救火车来.
任务:弄一辆救火车
任务:在所有的妞被烧死前扑灭火
任务:杀了纵火的家伙
任务完成[/color]
[color=red]Louise Cassidy-Williams任务6:Robbing the Cradle
Louise:
Vic,福利局的人说我是个坏妈妈
他们的人说他将把我的孩子从我身边带走...
但是,我要给他看看,我叫了一些人来"照顾"他.
Vic:
什么?杀了他只会让事情变糟!
你那些人什么时候动手?
Louise:
恩,就是现在.
我做错了吗?我还能干吗呢?
[任务开始]
任务:在那些流氓杀死福利局的人之前阻止他们
任务:警告一下福利局的人
任务完成[/color]
[color=green]Lance Vance任务2:The Audition
Lance(讲电话):
我是Lance Vance 宝贝-你可以信任我.
叫我Lance T Vance - T 代表信任(Trust)... 不错. Yeah,我爱你老兄!
不,不是开玩笑...对...啊....再见!
Vic:
你在和谁说话?
Lance:
没什么
Vic:
听起来可不象"没什么"
Lance:
Vic,看着我,真的没什么
Vic:
你看着我!--刚刚是怎么回事?
Lance:
你将会感谢我的
Vic:
这话我听你说了好几次了,这次你又干什么了?
Lance:
我找到了一个方法 - 将会让两个来自破碎家庭,没受过教育,没有爸爸的孩子,发大财!
Vic:
我们已经不是孩子了!
Lance:
但我们内心永远年轻不是么?
听着 - 我刚认识了一个"大玩家" - 我们什么都不用做就可以拿到大把大把的钞票了.
Vic:
这次最好不要和毒品扯上什么关系.
Lance:
我们这次什么毒品都不碰,老兄,别这样,你知道的,我是你的亲兄弟!你可以信任我的!
Vic:
恩...你刚说的"大玩家"是谁?
Lance:
这位老兄的名字叫Forbes:他马上就会来burger bar找我们,所以我们得立刻赶过去.
[任务开始]
任务:立刻赶去市中心的King Knut's
Lance:
那么,货就藏在车里?
啊...好的...没问题
(对Vic)好.我们将要去拿Forbes的车
Vic:
老天爷?是谁说的"这次我们不碰毒品"? "大玩家"?
Lance:
老哥,饶了我吧,别那么斤斤计较.
(这时有强盗进来打劫)啊!操!什么倒霉事被我们碰上了
强盗:
谁也不准动!
快点!
把手都举起来!
快!
我说了谁他妈也别动!
任务:你必须在指定时间前找到Forbes的车,赶紧出发!
任务:带Lance到海关
Forbes的车在那里放扣押物品的地方
Vic:
我们来这干吗?
Lance:
我们将从后门进去
弄辆摩托车来
任务:开上楼梯到屋顶,"飞车"到对面海关仓库
任务:拿回Forbes的车
任务:利用斜坡逃出去
任务完成[/color]
[color=darkred]Brian Forbes任务1:Money for Nothing
(Brian Forbes就是前面Lance说的"大玩家")
Forbes:
当然了-你不能骗一个骗子是么-(Vic和Lance赶到)嘿.Vic.
Vic:
嘿
Forbes:
那么,Vic,想不想听听一个让我们三个都发大财的小计划?
Vic:
说一说这个计划的风险
Forbes:
我来给你讲解-你这次保证什么毒品也不用碰
你要做的只是吸引那些条子,让他们跟着你转
与此同时,我跟Lance去偷点货,一些人渣把这些货带到了这个国家.
Lance:
这些毒品已经被运到美国了,所以我们这不算运毒.
Forbes:
正确!
你只是个诱饵,你所要做的就是让那些警察以为你带着毒.
他们可不能因为这个而逮捕你,
Vic:
但他们会开枪!
Lance:
别那么顽固老哥
Forbes:
对,老兄
Vic-你不会有事的,你会发大财
Vic:
好吧...那我们出发
Lance:
Yeah! 行动!
[任务开始]
任务:开上那辆诱饵车
任务:去仓库
Lance:
这就是诱饵车
来,Vic,你开车
Vic:
这车的颜色不太对,Forbes.
Forbes:
别紧张,稍稍喷下漆就可以了
Lance:
这车对梵高来说可是好车,哈哈哈哈
Forbes:
对,有趣...Vic,开着车,把那些条子引开这里.
任务:上车,往南开,离开Lance
任务:在Lance到达目的地之前一直保持你的被通缉程度
任务:Lance已经到达目的地,甩掉条子![/color]
[color=deeppink]Umberto Robina任务1:Nice Package
(Umberto Robina是VICE CITY的古巴帮的老大,在GTA VC里也有出现,并提供给主角TOMMY一些任务,主要是和海地帮火并)
Vic:
嘿,你是Umberto?
Umbert:
(对手下)你们谁叫了鸡?
Vic:
你说什么?
Umberto:
因为我喜欢头发多点的鸡(嘲笑Vic是光头,还侮辱他是鸡)
Vic:
什么?(拿枪指着Umberto)你他妈是说笑话的吗,朋友?
Umberto:
不,不,我是个男人....和你一样.我是Umberto Robina,你一定是Vic Vance吧.
Vic:
对,正是,你应该听说过Marty的事吧.
Umberto:
对,我听说过那傻B,他的结局很不幸,恩?
婊子间的争斗
我喜欢...两个婊子互相打,又辣又甜,bang,bang bang!
Vic:
对,你好这口?
Umberto:
嘿,我更喜欢男人,真正的男人会证明自己是个男人
Vic:
对,对,对,听起来真有趣,听着,你之前给Marty工作了很多年.那么作为男人,我能信赖你吗?
Umberto:
当然了,老兄,但你得向我证明你有种才行
我在市中心有个包裹要收
把它拿给我,如果你有种的话
Vic:
朋友,我不是你的邮递员
Umberto:
除非你证明你有种,否则咱们没的谈
[任务开始]
Umberto:
Juan会跟你去,你要搞鬼,他会报告我
你不是唯一一个去拿货的人...注意其他竞争对手
任务:把拿包裹的人干掉
任务:拿起包裹带回去
任务完成[/color]
[color=sienna]Umberto Robina任务2:Balls
一个女人:
不,我已经说了,我是个女同性恋,我也忠于我的伴侣(意思是拒绝Umberto)
那么Robina先生,关于你爸爸的社会福利....
Umberto:
对...你就装吧...(对Vic说)Vic!我告诉你,这小妞想和我干...你能感觉到吗
她很饥渴!
Vic:
每次你都这样...听着,听说我们有麻烦了?
Umberto:
你的老朋友, Jerry. 他到处在跟我们作对.
Vic:
Martinez中士? 操,那个混蛋...
女人:
Robina先生, 我必须提醒你, 我今天还有很多事要处理.
Umberto:
恩,宝贝...小妞.听着,你先别急着脱裤子,okay...
我和我兄弟有点的男人的大事要处理
你干吗不先座下来,打扮下自己,别担心...
我马上就带着'大香肠"回来...
你有没朋友介绍给我这个兄弟?他有点害羞.
女人:
哦,天那
Umberto:
随你.Vic,我们出去谈...
[任务开始]
Umberto:
给那些捣乱的人看看什么叫真正的男人,顺便从那些婊子Cholos手里把我们的街区抢回来.
我这还有个真正的婊子要我处理.
Vic:
那么说你不跟我去了?
Umberto:
我马上就来...不过不跟你出发了,我的朋友,我在燃烧了宝贝!
任务:在那些Cholo流氓在Little Havana制造大麻烦前把他们都解决掉
任务:把这些家伙带回到Umberto那.
任务完成[/color]
[color=indigo]Umberto Robina任务3:Papi Don't Screech
Umberto(对手下):
我不知道!
还有你,狗屎都比你有种!
手下:
你没说过你爸爸要去那
Umberto:
闭上你的鸟嘴,娘娘腔,他是我爸爸,我爱他,
我简直不敢相信你那么做了,你把他丢在那送死!
Vic:
Umberto, 怎么回事?
Umberto:
哦我的老天,我将要成为一个孤儿了...
Vic:
哦,老兄...我很遗憾.这是怎么回事?
手下:
老兄这还没有发生呢,Alberto - 也就是他的爸爸 -他正在看摔交比赛
Vic:
那你们哭什么?
手下:
我们刚看到了一些Cholos开车去了那老兄
Vic:
那为什么没人去把Alberto接回来?
手下:
我们就是那么跟Umberto说的. 但是他已经疯了.
Vic:
那么你们, 赶紧去接他吧...
Umberto:
别! Vic别这样 - 别让这两个婊子去接我的爸爸
他是个男人,耻辱会杀了他的
Vic:
那么,你自己去
Umberto:
我开不了车,我有歇斯底里症
Vic:
操蛋,我去接他...但是你这次欠我个人情,你这疯子
[任务开始]
任务:进入Umberto的车
任务;去体育馆接Alberto
Vic:
嘿Alberto? 你儿子叫我来接你.
Alberto:
搞什么鬼,你迟到了...节肢动物(讽刺他动作慢)
我得回去我的咖啡馆开门,20年来我从来不晚开门的
(Alberto爸爸开一家咖啡馆)
Vic:
放松点, Alberto. 没问题的.
任务:在指定时间前把Alberto送回咖啡馆
任务:开的稳当点,老人的心脏受不了
任务:偷偷的开过这些Cholos身边,如果受到攻击老人就会发心脏病.
任务完成[/color]
dopeman 2006-11-11 19:56
[color=orangered]Umberto Robina任务4:Havana Good Time
Umberto:
那么我最后再问你有一次,你是男人么?
手下:
是的
Umberto:
那为什么你这么没种?
手下:
因为那实在是太难做到了...
Umberto:
因为你就是没种宝贝,我这有一堆"种"
我有几吨的"种",我浑身都是种
另一个手下:
对, 老兄, 他的确是有很多"种".
Umberto:
说什么, 宝贝? 交头接耳的以为我听不见?
恩?娘娘腔?
手下:
不,老大
Umberto:
Victor Vance... 这才是个真正的男人, 非常有种.
你根本不怕那些Cholos,是吗Vic?
Vic:
你知道我从来不怕任何人
Umberto:
那么给他们展示一下你多有种
Vic:
不,我曾经是陆军的,不是海军....
Umberto:
操你们这帮娘娘腔
Vic:
Come on, 老兄,我不过跟你开个玩笑
Umberto:
有人得去给那些cholos上一课,我猜我必须去了,一个人.
手下:
Umberto, 老大, 我什么都能干. 我刚只不过是开玩笑.
手下2:
对,我们这就去把这事摆平
Guy3:
对,我们出发!
Umberto:
看到了么,Vic,他们刚还都不想去现在他们都出发了
这就是我的领导的艺术,让他们以为他们这是自愿的.
[任务开始]
Umberto:
我的人将要去送一个小礼物给Cholo...他们待会和你会合
Vic:
什么时候?
Umberto:
在你为我们把道路扫清以前,然后我们就将重创那些Cholos,然后夺过他们的枪
我将在这里指挥这次攻击
Vic:
好的,大人物...我们真的好需要一个人在这里指挥啊(讽刺Umberto自己不肯出来冒险)
任务:杀光仓库的守卫
手下:
我们在行动前得需要点保护,老兄.
Vic:
我来掩护你们
手下:
哈哈,你喜欢我们给Cholo的"礼物"吗,老兄?
Vic:
很有趣
任务:保护Umberto的手下.
任务;上车
任务:把车开回到Umberto那.
(Cholo的仓库被炸)
Umberto:
我认为:你是一个真正的朋友. 你以后有事都可以找我帮忙
我爱你老兄,就象爱自己的儿子,或者狗...
任务完成[/color]
[color=blue]Lance Vance任务3:Caught As an Act
Forbes:
What's popping(你好吗)?
Vic:
你他妈在说什么语言?
Forbes:
你们黑人不是喜欢那么说么?What's popping?
Vic:
我想那么说话的肯定是Lance
Forbes:
怎么样?
Vic:
你把事情都解决了,没麻烦了?
Forbes:
当然了,哈哈,我刚不过是跟你玩玩的,哈哈
Vic:
随你.
Forbes:
不错,不错. 嘿你兄弟来了 ...
What's popping, baby?
Lance:
你!
Vic:
Lance, 怎么回事?
Lance:
你他妈是个卧底!你以为你能骗过我Lance T. Vance,你这混蛋
Forbes:
嘿,放松...
Lance:
放松?
(掏枪指着Forbes)
Forbes:
对,你说对了,我是个条子,我本来想跟你说的
我需要钱.我想和你们这些家伙做事...我不会逮捕你的
Lance:
你当然不会了,我现在要'逮捕"你!
(殴打Forbes、Forbes逃走了)
Vic:
赶紧追!
Lance:
我来了
[任务开始]
任务:追上Forbes的车,把他活捉!
任务:拦截Forbes,把他拖出车里
任务:不要杀了Forbes或摧毁他的车.
抓到Forbes后,他被Vic和Lance两兄弟关了起来...
任务完成[/color]
[color=green]Lance Vance任务3:Snitch Hitch
Lance:
(讲电话)粉红色,不,蓝色,不,白色-三个我都要了(电话被Vic强行拿下)嘿...我等会来电
(对Vic)老哥,你有什么问题?
Vic:
问题? 我的问题就是你这个混蛋将要把我们两个都害死了.
我告诉过你别把我们陷的那么深!
Lance:
哦,闭嘴,你怎么就不能有点种呢
Vic:(一把拎起Lance)
什么,硬汉?你刚跟我说什么?你怎么就不能有点脑子呢?
妈:
Hello孩子们
Vic 和 Lance:
妈妈!
妈:
Victor, 把你兄弟放下来
Vic:
妈妈,你来这干吗?
妈:
我改过自新了,我永远不再吸毒了.
Lance:
又来了...
妈:
我能喝点什么吗Lance, 宝贝?
Lance:
他是谁?
妈:
那是Javier. 他对我很好...
Lance:
哦,饶了我吧
我厌倦了你的谎话,妈妈,你又想来这里毁了我们的事业
妈:
你怎么能那么说话呢... 我养大了你.
Lance:
Enid阿姨养大了我们 ,不是你.
妈:
我改过自新了,给我个机会,Victor-好吗?
Vic:
你可以和Lance住,妈-我可不想要任何麻烦,和他一起,我已经惹上了不少麻烦了.
Lance:
啊, Vic, 我们现在要去机场见你的一个朋友.
Vic:
什么?
Lance;
我会在路上解释给你的
Vic:
好吧....你们两个,都别给我惹麻烦....
[任务开始]
Vic:
去机场见什么朋友?
Lance:
那家伙是一个要退出的毒贩,他将要给我们一点文件,关于即将到来的一大笔大买卖.
Vic:
这要花多少钱?
Lance:
你还是想想我们将要得到多少钱吧,我们现在是雅皮了,老兄!
任务:去机场,拿到文件
任务完成[/color]
[color=teal]Brian Forbes任务2:Leap and Bound
前面提到Forbes被两兄弟关起来...两兄弟现在在审问他
Forbes:
啊,你想要些情报....还有什么情报源能比一个条子更好呢,对吗?
Lance:
嘿Vic,看....英雄所见略同...
Vic:
对,傻子们基本都一样....继续挖点情报出来
Forbes:
你要情报?听听这个
有个毒贩的船今天要在市中心靠岸,这个毒贩生性多疑,他只和人一对一的交易
他带着钱和可卡因,他没有保镖因为他不信任任何保镖.
Lance:
我们为什么要相信你呢?
Forbes:
如果我说谎,天才,我就死定了,不是么
Lance:
我去和这个人交易,Vic,你在远处看着我,然后我们再会合
[任务开始]
任务:找一个好的眺望点,看着Lance
任务:用望远镜看着Lance
任务:赶紧去码头帮助Lance
任务:Lance被抓上了船,赶紧追上去
任务:上船,找到Lance,把他救出来
任务:取走可卡因
任务:离开船在海岸和Lance会合
任务完成[/color]
[color=deeppink]Brian Forbes任务3:The Bum Deal
Lance:
我知道最近有一笔大买卖要发生.我去了你家翻过你的东西了...
Forbes:
对对,对,我刚要告诉你呢...
接头地点就在White Stallionz bar
去那你就会找到你要的...
Lance:
你最好不是在耍我们
Forbes:
我?饶了我吧,我是你最好的朋友...
[任务开始]
任务:去White Stallionz Bar.
Lance:
(看到一帮飞车党)
这地方好象不对劲
我以前可不知道飞车党也会喜欢来跳DISCO
我想Forbes又把我们耍了
Gay:
你们这种类型的在这不受欢迎
我想上了那小个子的
Lance:
啊,操...这是个同性恋俱乐部,操!
任务:把这些Stallionz干掉!
任务:回到关押Forbes的地方
到那发现Forbes已经逃走了
任务:解决掉Forbes
任务:带Lance回旅馆.[/color]
[color=purple]Lance Vance任务5:From Gero to Hero
Lance:
啊,来的正好,老哥,哈哈哈哈
Vic:
Lance, 老兄,我受够了
Lance:
什么意思?我也受够了
Vic:
不,我受够了这些破事,我不想成为一个毒贩,那是混蛋才干的事.
Lance:
Vic - 别事到临头又婆婆妈妈的
我刚得到了我们最终需要的东西--我刚知道了我们如何能弄到一大批货(就是Forbes前面说的那笔大买卖),一分钱都不用花
我们终于能有给Pete治病的钱了(Pete就是开头提到的Vance家得哮喘的那个兄弟)
Vic:
听着Lance,我的确不是什么好人,但是毒品就意味着麻烦.
Lance:
我同意你,老哥,100%的同意.这就是为什么我们将做完一大票,然后就各做各的,我们这些日子的努力今天终于要得到回报了.
Jerry Martinez中士... (我们要抢的货)就是他的可卡因.
Vic:
哦....操!你猜怎么着!我们动手吧!
Lance:
哈哈,女士们先生们, 这是一个真正的男人. 我们动手!
我们都将成为大人物Vic.
[任务开始]
Lance:
我有个一个梦想...
我有一个梦想!
Vic:
你的梦想就是我的噩梦
Lance:
别这样老哥
我安排了一些保障
兄弟门,出发吧
任务:开车到Little Haiti的码头
Vic:
说说你的计划
Lance:
Martinez中士 今天有一大批货要到,这就是Forbes 以前一直在说的那批货... 我们将把它夺过来.
任务:杀死所有人,夺取卡车
任务:进卡车
任务:跟着Lance
任务完成[/color]
至此西岛的任务全部完成,以后任务都在东岛,未完待续
woer1234 2006-11-11 20:17
呵呵
我过来第一个支持
dopeman 2006-11-11 20:31
[color=DarkGreen]Lance Vance任务6:Brawn of the Dead
Lance:
嘿, Vic. 喜欢我的新衣服么?
Vic:
真难看
我要用一下电话
Lance:
啊?
Vic:(打电话给Jerry Martinez中士)
谢谢你的可卡因Martinez. 现在你也知道被人耍是什么滋味了吧
Jerry:
哦,你不但把我耍了,你也把你自己耍了,Vic
你抢去的那些可卡因是Mendez兄弟的货,我只不过是给他们跑运输的
现在我们都在他们的追杀名单里了--我唯一的出路就是揭发你们了
我现在是联邦政府的污点证人,我马上就要毁了你,毁了你的兄弟,毁了Mendez兄弟,每一个人
假期愉快吧...
Vic:(挂电话)(冲Lance大叫)
Laaance!!!! 你这个没用的混蛋...
[任务开始]
Lance:
我们不用担心
只要我们把那些可卡因卖了
我们就能收买条子,也能有足够的力量来跟Mendez对抗了
听着,我有个买家
我们现在去见他
任务:在指定时间前到商场
车中对话
Lance:
我的那个朋友在商场拍一些'Z'级片
他们只让他在晚上拍戏所以我们最好快点去
到了商场,他们正在拍僵尸片(这个任务的名字就是向僵尸片DAWN OF THE DEAD致敬)
任务:射杀僵尸可以让血槽增加,在时间结束前别让血槽空了
任务:这个场景,僵尸要进攻唱片店,别让任何僵尸靠近唱片店
Lance:
我是我兄弟的经纪人
我们成交,这下我们可发达了,哈哈,我们回去取货吧
任务;把Lance带回他家
Lance:
妈妈!
妈妈!嘿,我们这下发财了
她上哪去了?
Vic:
别管这个了,拿上可卡因
Lance:
恩,就在储藏室里,哈哈哈
哦!操!
Vic:
怎么拉?
Lance:
不见了!
Vic:
什么???
Lance:
妈的行李也不见了
Vic:
哦!!!!!!... 是妈(干的)! Lance...
Lance:
真是个婊子!我简直不能相信她拿了我们的可卡因...
Vic:
混蛋,现在我们该怎么办?
Lance:
等等,等等,让我想想...我想我们可以把它解决的...我们只要...我们向Mendez解释一下这个事情,你知道的...
Vic:
对,对,对,然后让他们把我们分尸
拿我们的肉去喂狗,他们肯定会理解我们的
Lance,如果这次我们还能活下来,我要做的第一件事就是杀了你
你这混蛋![/color]
[color=Red]
Reni Wassulmaier任务1:Accidents Will Happen
Reni Wassulmaier是一个从德国来的先锋派电影导演,他(或者她)是个变性人,变性前是什么性别不知道...
Reni:
你觉得怎么样,这是不是很天才?恩...FRANKIE!
Frankie:
绝对是天才, Reni.
Reni:
天才,亲爱的,这是一个关于年龄的故事
成功和失败,男人,女人,我?我是两者的混合
艺术和广告,未来和过去,男人和女人
Frankie, 这帅哥是谁?
Frankie:
我不知道...你是谁?
Vic:
我在找一个叫 Reni的人...Spitz说你可能想买点东西?
Reni:
买点东西?啊!可卡因!亲爱的,我要可卡因!
我想要吸一吸那玩意,现在就要!
你一定是可卡因卖家了,可卡因贩子在这!
Vic:
你觉得你还能说的再大声点吗?你是不是想让海对面古巴的人都听到
Reni:
哦.你别那么慌慌张张的,这就是一点可卡因.
现在已经他妈是1984年了!亲爱的,大家都吸可卡因!
Vic:
随你说什么先生...恩...小姐...哦不对..
Reni:
哦亲爱的.我就是一切的结合体,我就是宇宙
Reni Wassulmaier. 但是你, 天使l. 你是唯一的. 我能拍你的裸体吗?
Franky:
Reni, 我们有麻烦了
Reni:
亲爱的,你没看见吗,我在调情.我在梦里.卢瓦尔河的城堡里,两个爱人在缠绵...
Franky:
Reni, 特技演员退出了. 他说他不喜欢你摸他屁股.
Reni:
什么?哦!我就是跟他开个玩笑,这很激情,哦亲爱的,求求你,救救我.
Vic:
离我远点!
Reni:
只要救救我...
Vic:
你要我干吗?
Reni:
只是开车
Vic:
好的,可以,嘿,你别碰我,我说了,别碰我!
[任务开始]
Vic:
那你还买不买货了?
Reni:
我的艺术生涯需要灵感,亲爱的
你把车开的好点,我就会介绍给你很多的买家,他们需要的量甚至超过你能提供的
记住天使,这个广告需要特技,特技和特技!
Reni:
...好的,特技!
任务:上车
任务:为Reni的广告开特技车
任务:开出起点
任务:不停的表演特技来让你的特技槽满上,只要特技槽空了,你也就被解雇了
任务:跟着路线
任务:用合适速到达最后一个checkpoint,然后准备飞车
任务完成[/color]
[color=Navy]Lance Vance任务7:Blitzkrieg
Lance:(讲电话)
好了,你站在我的角度想想,这不过是生意,宝贝,我想我会解决一切的
我很冷静,老兄,我非常放松,对
Vic:
你在跟谁说话?
Lance:
Mendez兄弟... 他们现在不再想要我们死了
Vic:
不要我们死了?
Lance:
不要了. 他们可能会要小小的伤我们一下, 但杀我们? 不会拉...
Vic:
OK.那么,一对杀人狂兄弟不过只是要让我们小小受伤一下,我真的很高兴哦
你他妈的把我们带到了什么麻烦之中!!!你这个白痴!!
Lance:
兄弟,我们不会有事的,没问题的
Vic:
哦, Lance..
(电话响了)
Lance:
对,我是老大
什么?
你在开玩笑,是吗?
操!
Vic:
怎么了?
Lance:
可能,可能是来了点....小麻烦
[任务开始]
Lance:
别冲我叫了,这不是我的错
Vic:
这就是你的错!,如果你没有偷了Mendez兄弟的可卡因,他们不会来进攻我们的地盘了
Lance:
我受够了你把什么都怪到我头上,现在我将要拯救"你的"帝国,你爱干吗干吗吧
任务:Mendez兄弟的手下正在攻击你的地盘,协助Lance保护你的地盘
你的手下将会协助你保护其他地盘
击退杀手后...
Vic:
我们做到了,我们赢了
Lance:
对...不错,我干不下去了兄弟
Vic:
你什么意思?
Lance:
今天在这里我们可能赢了,但总有一天我们会被他们干掉的,这样跟他们耗不是办法
对不起老哥[/color]
于是Vance两兄弟不得不和Mendez 兄弟来一次谈判...
[color=Magenta]Mendez兄弟任务1:The Mugshot Longshot
Mendez:
啊,你们也是亲兄弟!就象我和Diego...真巧啊
Lance:
听着,Mendez,我们不要讲废话了
Mendez:
听着, Vance兄弟,你要我现在就杀了你们吗?没问题!或者我们可以一起合作,你自己选
Lance:
这他妈是什么选择题啊
好吧,我想我们还是一起合作吧
Mendez:
很好, Diego你的意见呢?
Diego:
可以
Mendez:
那么.. Victor, Lance... 到底是谁搞了我们的货?
我们四个,因为我们现在是合作伙伴了,一个团队,四兄弟
Lance:
是 Martinez中士干的...
Mendez:
真的? 好. 证明给我们. 我意思是,现在就拿出证据来.
[任务开始]
Vic:
我们他妈要怎么让他们以为Martinez中士才是他们的货丢了的幕后黑手?
Lance:
看,Martinez现在作了联邦政府的污点证人.我们要做的,就是拍几张他和联邦探员在一起的照片
我们甚至可以诬陷他是象Forbes那样的卧底警察...
啊,对!老哥,我真是个天才!
你先去拍几张Martinez和联邦探员谈话的照片
然后把Forbes的警员证拿来然后和我在印刷厂见面
Vic:
印刷厂?
Lance:
相信我,我在那见你兄弟。
任务:去Washington Beach 的警察局
Martinez中士:
老兄,你听我说,现在这个城市对我来说已经不安全了
DEA探员(DEA是美国毒品辑查局):
先生,请你冷静,你现在正在联邦证人保护计划之中,我们会保护你的
任务:在他们离开前把 Martinez和DEA探员谈话的场景拍下来,以此来"证明" Martinez是个DEA派来的卧底,别靠太近,他们会发现你
任务:照片拍的很好,现在跟踪他们的车
Martinez中士:
这就是你能提供给我的最好结果?我还不如回去跟Mendez兄弟混得了!
DEA 探员:
先生,为联邦政府作证可不是什么投机倒把的事,你能有这样的结果已经很幸运了
任务:回到Lance家里拿走 Bryan Forbes的DEA警员证
任务:Bryan Forbes的DEA警员证拿到手了,现在去印刷厂
Lance:
照片,Forbes的警员证,酷!
我用这张我刚刚伪造的证件用纸把他们放到一起
Vic:
那么代替DEZ探员Forbes的将是...
Lance:
哈哈,就是我们的Jerry Martinez 探员--一个一等一的混蛋
这个应该足够让Mendez兄弟相信Jerry是个条子了
Vic:
如果这招不灵呢?
Lance:
跑路,但你别跟着我跑,我会躲到海地的森林里去
任务完成[/color]
[color=Green]Mendez兄弟任务2:Hostile Takeover
Mendez:
那么,我们现在在一起了..那么...做生意很难...这个行业充满了...罪犯.
Vic:
那么?
Mendez:
钱能让一切都变的那么腐败,我感到很不愉快
Vic:
嘿,你知道,这就是做毒品生意必然会经历的-这个生意吸引的人群都是问题人群
Mendez:
静一静...朋友.你是一个可以信任的人吗?
Vic:
我不知道....在我经历过最近的一切之后,我想说,我很可能不是了.
Mendez:
很好!诚实是很可贵的!我支持你,Vic
Vic:
谢谢,那么你要我做什么?
Mendez:
去Vice Point. 那儿的人这几年一直给我造成麻烦
把他们清除掉,然后在那建立我们自己的店,我们需要一个自己的地方来批发我们的产品
Vic:
看,我对这类的生意不感兴趣.
Mendez:
非常不幸,你没的选....
现在,Vic,请,出发
任务开始]
任务:去指定场所
任务;杀死这些飞车党
任务:杀死剩下的飞车党
任务完成[/color]
[color=DeepSkyBlue]Mendez兄弟任务3:Unfriendly Competition
Vic:
对不起
Mendez先生.
Diego:
Armando! Aqui! Tus Amigos!
(西班牙语,翻不出来,就知道Amigo是老兄的意思)
Vic:
和你谈话真愉快,老兄...
Mendez:
啊,这就是我的兄弟-一个天生健谈的人
只在今天,我们刚谈了一下哲学
他是一个柏拉图的狂热粉丝,但是我,更喜欢亚里士多德...
我想这可能就解释了为什么他总是那么乐观,而我总是每天担心这个担心那个
你的哲学观是如何的?
Vic:
我?操,我们来到这个世界就是要受尽苦难,然后,你就安息了
Mendez:
看!,我就知道我们是一类人,你和我...英雄所见略同
谈正事吧
一些不法之徒正在藐视我们
他们使用我们所在的这个城市作为入口,把毒品带入到这个美好的国家来.
Vic:
这不就和你所做的一模一样吗?
Mendez:
完全正确....他们这是抄袭我们!这是一个侮辱....
我希望你能有这个智慧来理解到:如果你让一个人成功的侮辱了你,那不久他会杀了你的
你必须杀了这些混蛋,你可以在 Ocean Beach那找到他们
[任务开始]
任务;第一个毒贩正在他的地方享受生活,赶过去
任务:杀了这个毒贩和他的保镖们
任务:另一个毒贩在Vice Point Hotel,拜访他一下
任务:这个毒贩开始逃了,抓住他
任务:小心,这个毒贩在扔手榴弹!
任务完成[/color]
[color=Orange]Lance Vance任务8:Turn On, Tune In, Bug Out
Vic:
Lance!
Lance,给我过来解释一下这个!
Lance:
嘘^^^
Vic:
别象个小孩子那样
Lance:
嘘^^^^^
Vic:
你跟我嘘什么?
Lance:
把你的声音放小点...
Vic:
不!你很少系你自己的鞋带(意思是你连你自己都管不好),现在你来告诉我怎么小心谨慎?哈哈哈哈后
Lance:
你就不能住嘴吗你这愚蠢的猩猩!
这个地方被窃听了!DEA(毒品辑查局)在查我们!
满意了吗?
[任务开始]
Lance:
你去哪老兄?
Vic:
我们得去把那些窃听器全找出来
Lance:
在你全找出来前我们已经在去监狱的路上了
Vic:
那你要我做什么呢?
Lance:
这些窃听器是远距离接受的...去警察局把所有的天线都毁了
这样DEA就收不到任何信号了
任务:去Ammu-Nation.
DEA正在收集起诉你的证据,赶快行动!
任务:用火箭筒把Washington Beach警察局屋顶的所有天线炸掉,手榴弹也可以用来毁灭天线
右上的进度表示DEA收集的证据进度,一旦满了,任务就失败
每炸毁一个天线,DEA就要花更长时间要收集证据
任务:把 Little Havana警察局屋顶的所有天线炸掉
任务:把 Downtown警察局屋顶的所有天线炸掉
任务:你已经阻止了DEA收集起诉你的证据,现在把你的通缉度降到0
任务完成[/color]
[color=DarkOrchid]Mendez兄弟任务4:High Wire
Mendez:
哦感谢上帝你来了
Vic:
怎么了?
Mendez:
我有一些坏消息,我的朋友,你现在有大麻烦了,Diego却不怎么担心
Vic:
等一等,你在说什么?
Mendez:
警察查到了我们的货,不过我们现在担心的是你
Vic:
为什么?
Mendez:
你看,我们都是实际主义者...怎么样把损失减到最小我们就会怎么做
你看,我们是两个人,而你现在是一个人...
所以Diego建议我们向警察解释这些可卡因是你的
Vic:
什么? 哦 哦 哦.你们真是很"体贴'啊!
Mendez:
不幸的是.我现在手上就有你参加这些交易的证据
除非,我们能解决这个事情
Vic:
你到底要我怎么做?
Mendez:
你把这些可卡因偷回来给我们
它们现在正在扣押去警察局的路上,你必须在它们到达警察局前偷回来
谢谢你,Vic,我很喜欢我们的谈话,我觉得你跟令人鼓舞
Vic:
谢谢
老天,又来了
Mendez:
玩的开心点
[任务开始]
任务:进直升飞机去 Breaker's Yard.
Mendez的手下在那等你
Mendez的手下:
警察的扣押所里有些集装箱
我们的可卡因就藏在里面-和其他货物藏在一起
Vic:
别担心,我把它们拿出来
Mendez的手下:
祝你好运,我们随时联络
任务:进直升飞机,飞去货物的所在地
Mendez的手下:
老兄,把集装箱送到卸货地点.
任务:把集装箱送到cargo bay
任务:把集装箱丢到指定的圈里
Mendez的手下:
快点,条子们要拿走最后一箱集装箱了,赶紧回去,赶快!
任务:在卡车到达Little Havana的警察局前把卡车上的集装箱吊起来
Mendez的手下:
老兄!老兄!快帮帮我,飞车党在后面追我,我逃不了了,哦,天那
任务:在飞车党摧毁他的车前把车也吊起来
Mendez的手下:
谢谢你老兄!你真了不起!
Vic:
没问题,你要我把你扔在哪里?
Mendez的手下:
哦,别把我"扔"了老兄,哈哈哈哈,带我去停车场
任务,把车放在停车场
Mendez的手下:
谢谢你老兄!这真是太妙了!再见!
任务完成[/color]
未完待续
[[i] 本帖最后由 dopeman 于 2006-11-11 23:06 编辑 [/i]]
dopeman 2006-11-13 00:35
[color=DarkRed]Reni Wassulmaier任务2:Colonel's Coke
Frankie:
你是个坏小子
Reni:
说的再响亮点!
Frankie:
你是个坏姑娘
Reni:
再重点!
Frankie:
哦,饶了我吧,Reni.我是上过电影学校的,我对任何事都很精通
我是那么的完美!我干吗要浪费我的时间来和你胡搞?
Reni:
为了艺术...哦,你真是太俗气了,甜心...那么的平庸
好吧,一切都结束了,你被解雇了
Frankie:
但是 Reni!
Reni:
但是Reni! 但是 Reni... Reni 你是那么的美妙我是那么的无能. 赶紧滚!
(对Vic)亲爱的,你来拉,来勾我的心是吗?
Vic:
恩,其实不是
Reni:
我爱你,我爱这个男人,亲亲我!
Vic:
你饶了我吧
Reni:
你听我的我就饶了你
Vic:
我实在受不了你...
Reni:
哦亲爱的,我需要你的帮助
我的朋友,Gonzalez-恩,他要运一大批可卡因
哈哈哈!
Vic:
那么...?
[任务开始]
任务:去见面地点
Vic:
你就是 Gonzales?
Gonzales:
对, 你一定是Victor吧.
老兄,我需要把我的上校的货物安全的运到Viceport
Vic:
你的上校?你也是军队里的?
Gonzales:
不是你们美国的军队,我的老板是Juan Garcia Cortez(一个南美国家的外交官)
Vic:
原来如此
Gonzales:
开走我的飞机,我的手下会跟你去
任务,进飞机
任务:保护Gonzalez
任务:击落对方飞机
任务完成[/color]
[color=DarkGreen]Reni Wassulmaier任务3:Kill Phil
Barry(Barry游戏里是著名歌星Phil Collins的经纪人):
哦,不,我们还是照我说的做
Reni:
当然了,他是个音乐人,压力会杀了他
我的意思是,我认识不少名人,但我是独一无二的,亲爱的
(对Vic)亲爱的!
Vic:
嘿 Reni, 嘿... 怎么称呼...
Reni:
亲爱的,这也是我亲爱的:你们都是我亲爱的,这多么美妙啊.现在大家都认识了?
Vic:
恩,你好,我是 Vic.
Barry:
你好,我是 Barry, 朋友.
Reni:
啊,亲爱的(指Vic),这个亲爱的(指Barry)需要你帮个忙
Barry:
对,我需要你给我开车到我的一个委托人那,"大玩家"
他唱歌能把小鸟从树上唱下来,你会喜欢他的
Vic:
我开车?那最好是让我开加长礼车
Barry:
这么说吧,摇滚乐可是一门坑脏的生意,小子
Vic:
你说什么?
Barry:
这么说吧,一个混蛋"送"了我300万,但现在他突然又想要把钱拿回来...真是混蛋
他威胁说如果我不还钱要杀了我的委托人
Vic:
好吧...我会帮助你的,但我收费可不便宜
Barry:
老天,现在什么时候了,我们最好马上出发,你将会喜欢我的委托人的
[任务开始]
Barry:
我定了辆特殊的加长车,我们赶紧出发,然后去接我的委托人
Vic:
特殊的加长车?
Barry:
防弹的:我可不想冒险,老兄,我的委托人的生命可是我的生意的保证
任务:开来防弹加长车
任务:开去见面地点
Barry:
我操!那个疯子派了一帮杀手来捣乱
干掉他们Vic!
任务:解决那些杀手
Phil Collins:
听着 Barry, 我当初答应来Vice City开演唱会, 可没期待过会有这样的事情发生
Barry:
没问题的朋友,刚不过是一些疯子要捣乱
Vic:
嘿,你不就是...
Phil...朋友... Phil Collins!
Barry:
我们换个时间再来互相寒暄吧,赶紧出发!
任务:把Phil 带回他的旅馆
车中会话:
Barry:
Giorgio(注:Giorgio Forelli,此人是黑手党家族Forelli家族老大Sonny Forelli的侄子)想要我还他的钱!
Phil:
什么钱?Barry,刚那些疯子是谁?
Barry:
Phil把你的头低下
老天,Vicky,赶紧开车
Phil:
到底怎么搞的 Barry.这次你又做了什么?
Barry:
我以我母亲的生命发誓...哦不...以我死去母亲的坟墓发誓...我也不知道他(Giorgio Forelli)到底想要干什么
Phil:
我们是不是应该报警呢?
Barry:
这里是Vice City, 朋友, 说真的... 野蛮的国家... 警察一点用也没....
Phil:
你说的借你钱的这个叫Giorgio的人到底是谁?
Barry:
哦,只是一个歌迷,他借我钱,哦不,我的意思是,你知道的,他"送"了我那么几百万
Phil:
Barry? 你是不是和黑社会又勾搭上了?
Barry:
没有,朋友,我以你的生命发誓
Phil:
对,这正是我所担心的...你是一个真正的混球
我真该找个其他的经纪人,让你继续去当三流歌手的经纪人
任务完成[/color]
[color=Red]Reni Wassulmaier任务4:Say Cheese
Reni:
Cut! Cut! Cut! 这真是厌烦, 太差劲了. 我是个先锋艺术家...哦,却叫我来拍这么老套的东西
Vic:
Reni... 听说你有点买家要介绍给我?
Reni:
亲爱的! 花大钱买这些树上摘下来的未经处理的高纯度可卡因?
在你的城市可能是这样的,在我那可不是
Vic:
好吧,那你干吗一直叫我来这里,听着..我来这里是要赚钱
你那些破事还是找我弟弟吧,我可没有时间可以浪费
Reni:
亲爱的,这真是美丽,有一天,我要拍一本这样的电影
两个兄弟,其中一个是一只狗,另一个,是个图书馆员
爱情在一个人和一只...猪之间开花了.三只天鹅死了
然后电影结束,我真是个天才!
Vic:
随你说什么,但是在这个时候我有很多生意要照顾,我得赚钱!
Reni:
但是亲爱的.等等,如果你需要的是钱,你也许可以帮帮我处理这鸟事
来人那,把剧本给烧了,我们来制作真正的艺术!
[任务开始]
任务:Reni 想要你驾车高速完成以下动作
...要求省略,反正照着要求做特技
任务完成[/color]
[color=Blue]Gonzarez任务1:Home's on the Range
Gonzarez:
啊, Vic... 我希望你玩过高尔夫.
Vic:
当然,我以前玩过一两局
Gonzares:
我每天都来玩...但别告诉我老婆
Vic,我可以从一个人玩高尔夫来判断这个人
Vic:
真的?
Gonzares:
是的,举例-我以前相信上帝,但是他却背叛了我
我早就该知道,他是一个差劲的高尔夫玩家
让我来看看你是怎么玩高尔夫的,恩?
然后,也许我们可以做点生意
[任务开始]
按照提示按键才能得高分
玩的好就能完成任务[/color]
[color=Magenta]Gonzalez任务2:Purple Haze
Gonzalez:
啊, Vic, 我的朋友. 我有一个小小的秘密的交易,需要...偷偷的进行
Vic:
偷偷的?
Gonzalez:
这么说吧,我不想让我的老板发现这个交易...或者是我的人,也不能让他们知道
Vic:
我来猜一猜,你把你的老板的可卡因偷了点出来给自己赚点外快...
Gonzalez:
嘘... Vic, 拜托...
这可是一个充满机遇的国家
Vic:
我不管你在背叛谁,Gonzalez,只要不是我的
Gonzalez:
很好,毒品都在Ocean Beach...把他们带给Washington的买家
[任务开始]
任务:去Gonzalez的车库
任务;进入装有毒品的车里,开到买家那
到了接头地点,却被人狠狠的撞了
"买家"1:
你撞的太厉害了!毒品都掉出来了.掉的到处都是!
"买家"2:
别罗嗦了,我们把东西拿去Starfish的Party,那里的婊子门等着呢
任务:去公用电话
Vic:
Gonzalez? 我们被撞了...毒品....被抢了
Gonzalez:
什么? 你是在耍我吗?
Vic:
不...我没有...
Gonzalez:
你他妈怎么搞的? 你是不是把我的货拿去自己HIGH了?
Vic:
没有...哦...他们把我撞倒在地的时候我可能倒是吸了两口
Gonzalez:
我要我的货回来Vic.我这里还有另一个买家想要买呢,但他马上就要离开这个城市了
杀死那些抢我东西的混蛋,把我的货拿回到车库去
Vic:
对,他们得为他们所做的付出待机
任务;在规定时间前找到埋伏你的那帮人,把毒品拿回来
任务:回到车上
任务:开回车库
任务完成[/color]
待续...
[[i] 本帖最后由 dopeman 于 2006-11-13 01:19 编辑 [/i]]
doskoi 2006-11-13 01:50
LZ翻译完直接少汉化组做成中文版..
GTA fans 就性福了..
[[i] 本帖最后由 doskoi 于 2006-11-13 01:54 编辑 [/i]]
dopeman 2006-11-13 11:45
[color=DarkRed]Reni Wassulmaier任务5:Kill Phil - Part 2
Reni:
但是亲爱的,难道你没有感到我们中间有种一种特殊的联系,肯定是魔法.
Phil(phil collins,不是phil cassidy):
没有,我实话跟你说,我对你没兴趣....Barry!今晚的一切都准备好了吗?
Barry:
老兄,说真的,当然都解决了,你的演唱肯定会使这些听众门都魂不附体.
Phil:
恩,但是我现在更担心的是有人要让我"魂不附体".
Reni:
哦,说到"魂不附体"...
Phil:
听着,甜心,请把你的激情都用到Barry身上好吗,离我远点
Reni:
Barry? 我已经睡过Barry了. 大家都睡过!我更喜欢有挑战性的.
Barry:
Phil, 他是在开玩笑.
Phil:
Barry?
Barry:
听着Phil...(对Reni)你给我住嘴!
Reni:
哈哈,还记得我们去年在摩纳哥那晚.喝了很多香宾,空气中充满了爱...
Barry:
根本没这回事,你最好住嘴...他在说谎,Phil!
Reni:
但是那次真的很美妙
Phil:
对,对.对...Barry-我们现在的安全问题可以得到保障吗?
Barry:
安全? 这个城里最棒的保安就在这!(指Vic)我对你说过慌吗,孩子?
Phil:
当然了,事实上,你一直在对我说谎.
Barry:
好吧,但这次,这次不是,Vic,我有没有说谎?
Vic:
很可能
Phil:
我们最好最好马上去更衣室...
Vic-帮帮我们.去演唱会现场查一下有没有问题,排除所有安全隐患
我们的超级明星先生把一切责任都推给我了
.............
Vic:
遵命
Phil:
嘿,我可不象有些人在摩纳哥找到真爱...
Barry:
哦,住嘴,否则你现在就去找新的经纪人
Phil:
嘿,你别逼我那么做
Reni:
我真是喜欢这两个人
他们真诱人!
[任务开始]
任务:去体育馆
任务:Phil今天要去体育馆为演唱会彩排,保障体育场是安全的
任务:杀死埋伏的杀手,拿到杀手身上的地下室的钥匙
任务:去地下室看看里面在搞什么鬼
任务:他们放了炸弹,在Phil赶到前杀死这些杀手排除炸弹
任务完成[/color]
[color=DeepSkyBlue]Lance Vance任务9:Taking the Fall
Vic:
对,随你说什么
Lance:
不管怎么样,我们现在有真正的麻烦要担忧了-一些家伙偷了Medezes兄弟的货
Mendezes兄弟非常生气, 我告诉他们我们可以解决这个事情.
Vic:
啊,我真是倒霉到家了
Lance:
你在说什么,哪不对劲?
Vic:
哦,老弟,只是...Louise.我想我和她之间肯定有什么不对,但最近我们又很少见面
Lance:
哦,这个我懂,男女关系就是时好时坏,相信我,我是专家
Hmmf... Uh-huh... Yep...
快点老哥,我们这还有一些小偷要我们去处理呢
你可以把你情场上的失意都发泄到这些家伙身上,我们出发!
Vic:
好吧
Lance:
你知道我有多爱你,兄弟
[任务开始]
Vic:
那么是谁偷了可卡因?
Lance:
什么...哦.是那些飞车党
Vic:
你确定?
Lance:
当然了!
Vic:
你又没当场看见
Lance:
好吧,我想我马上就会证明给你看的
你开飞机,我开火,哈哈哈
我们去会会那些混蛋们
任务:上飞机
任务:让Lance上飞机带他去杀死那些飞车党
任务:带Lance去旅馆杀死更多的飞车党
飞机被打落,兄弟两失散了
任务:杀出一条血路来救出Lance
任务:去旅馆和脚手架间的斜坡救出Lance
任务:飞车党都死了,找到Lance
Vic:
Lance... 你在这吗?
Lance:
嘿 Vic! 看看我找到什么拉.。
Vic:
你还活着!我以为你都死了
Lance:
没有老哥,我掉在了一些比较软的摩托上,看看,现在我有一辆新摩托拉,哈哈哈
Vic:
我不关心这个,被偷的可卡因在哪?
Lance:
...啊.对...他们很可能已经被卖掉了...这些混蛋
我晚些再找你兄弟
Vic:
我都不知道我这次冒这么大险来这是为了什么
任务完成[/color]
[color=DarkOrange]Lance Vance任务10:White Lies
Lance:
嘿宝贝,这是Lance Vance之舞(英语是Lance Vance Dance,很压韵)
You got ta... Pop it... And ah... Lock it... Yeah! Wow!
(一边跳舞一边唱歌,还吸可卡因)
Vic:
啊,原来那些可卡因都在这?都在你的鼻子里?
Lance:
嘿Vic!
Vic:
嘿Vic?
你在这里做什么?
你让我象个神经病一样的在城里跑来跑去
于此同时你自己把这些货都吸了,相信你真是我犯的最大的错误!
Lance:
嘿,我很抱歉...嘿我们不能等会在谈谈这个吗?
Louise:
哦.嘿Vic..靠...
Vic:
Louise! 这是怎么回事??
Lance:
哦,老哥,没什么,真的,没什么,不是你想的那样
Louise:
我不会背叛你的...我只是想要找点刺激...
Vic:
所以你和我的兄弟上床?
Louise:
不!我们只是在一起吸点粉.老天,你为什么搞的象法庭一样,好象你自己是个圣人一样
你为什么是个这样的混蛋
Vic:
你真是个垃圾
Louise:
对,你很伟大,一个伟大的毒贩,强盗兼杀手.
Lance:
嘿,伙计们,别这样...
Vic:
我做这一切是为了我们
Louise:
你骗谁?你根本不在乎我
Vic:
我在乎你,但是现在不了
Louise:
你知道吗,你让我想吐,你这个自私的鸟蛋
Vic:
啊,别这样
Louise:
离我远点你这个变态的混蛋你是个伪君子,Vic Vance.
Vic:
现在你还想做什么呢
我真的很"感谢"你Lance
Lance:
什么.听着!谁在乎呢,这都是我的可卡因,我爱怎么处理就怎么处理!
[任务开始]
Vic:
Lance! 给我回来!
Lance:
住嘴,你老是对我指手画脚的,但是如果不是我,我们根本没有今天
我想吸粉就吸,如果我想把它们都扔了,我就扔
我现在就把它们全扔了,你不能阻止我!
Vic:
别犯傻!
任务:进hovercraft.追踪Lance的直升机
接住Lance扔掉的包裹
任务完成[/color]
[color=Blue]Lance Vance任务11:Where It Hurts Most
Lance:
哦老兄,现在是几月了?最近几天我是不是做了些蠢事?
Vic:
蠢事? 哦没有... 你做的事早已经超出'蠢'的范围了,你简直是要杀死我们
Louise:
(电话)Lance? 我是 Louise. Vic在哪... 我需要他.
Vic:
是我, Louise. 怎么拉?
Louise:
Vic? 哦感谢上帝. 是那个Martinez中士. 他一定以为我们还在一起.
Vic:
很遗憾现在我们不是了
Louise:
我说真的Vic,我没有和Lance睡觉,我们只是朋友,最近他对我不过比你对我好了点而已
你从不给我打电话,也不来找我
Vic:
你有话直说
Louise:
我只是想让你知道Martinez的手下在跟踪我
我想回来,我不想被他们杀了
我现在躲在汉堡吧附近,哦,你大概根本不关心
Vic:
什么?Martinez 派人跟踪你?
Louise:
我都不知道我为什么要打这个电话,我还是自己去解决他们好了.
Vic:
等等 Louise... Louise!
Lance, 你愿意来帮帮我吗?
啊,见鬼,算了
[任务开始]
任务:赶去 King Knut's burger bar.
任务:在 Louise 被杀死前找到她在哪辆车里
任务:你找到了Louise!上车.
任务完成[/color]
[color=Red]Ricardo Diaz任务1:Steal the Deal
(Ricardo Diaz是在GTA VC里也出现的人物,在GTA VC里他已经成了VICE CITY最大的势力,他设埋伏害死了Vic,后来他自己被VC的主角Tommy和Lance所杀,不过这都是后话了)
Diaz:
那么,你就是 Vic拉.
Vic:
对,你,你就是Diaz?
Diaz:
不,我是圣诞老人(开玩笑).....我听说过你不少事,大人物先生,和 Mendez兄弟的不少事
Vic:
我可不觉得我和他们是朋友
Diaz:
随你怎么说...我听说你不怎么爱笑,小子(原文是amigo,西班牙语,因为Diaz来自哥伦比亚,说的是西班牙语),但给我挤点他妈的笑容出来
生活是多么美好,看,我有性感妞,有毒品,还有钱,我很快乐
Vic:
那真酷,但是,我不想做,我不想卖毒品,但是现在我什么选择也没有
Diaz:
老天, Quentin, 你事先可没跟我说过你兄弟是这么一个没趣的人.
Lance:
Vic!(别闹了)
Vic:
Quentin?
(注:Lance跟Diaz自称Quentin)
Lance:
很高兴见到你老兄...Reni介绍我来的,我和Ricardo小姐已经在外面见过几次了.
Diaz:
她怎么样?
Lance:
恩,很好.
Diaz:
作为一个年轻女孩,她的床上工夫可不差,对吧?
Vic:
Lance, 你这个人真可悲
Diaz:
好吧, Quentin, 只占用你三分钟. 抽根雪茄.
Lance:
谢谢,我正想呢
Diaz:
那么,你们这两个孩子将帮助我?
Lance:
当然拉,宝贝-我们将让你成为闪耀的明星!
Vic:
住嘴,你这白痴,好吧,你需要我们为你做什么?
Diaz:
Gonzalez 以为他可以不给我保护费就私自运货-他一定是藏了点什么
哈哈,他一定在海边藏了点什么,也许你们Vance兄弟能帮我把东西拿来
Vic:
好吧,出发,混蛋
[任务开始]
Vic:
Vice City那么大- 我们该从何下手.
Lance:
这个 Gonzalez - 你不是能认出他的手下吗?
Vic:
也许吧
Lance:
很好,如果是我,在这样一个大都市里,几小时后就要去冒生命危险...
...我肯定会跟我的兄弟吸点粉,或者找个小妞爽一把
我知道这个城里有个地方可以两者一起进行
赶紧,我们出发
任务:赶去脱衣舞俱乐部
任务:跟踪Gonzalez的手下
任务:他下车子了,跟住他
任务:上那个气垫船跟踪他
任务:货就在船上,注意守卫
任务:把船开回到Diaz那
任务完成[/color]
[color=Indigo]Ricardo Diaz任务2:The Exchange
Diaz:
让我试试...尝起来不错,我说不上来
啊Vic!感谢你上帝,终于有个懂事的了
Vic:
嘿Diaz
Diaz:
让我试试.
如果我想要喝牛奶,我就直接去找奶牛(对手下)傻B,别稀释的那么稀!
Vic:
你在干什么?
Diaz:
我在扮演两个不同的阵营,我和DEA有一个小小的交易
我把上次你和Quentin从Gonzalez那偷来的200公斤可卡因上缴
作为交换,他们将给我一些威力强大的军火,不象这个玩具那样...
Vic:
好吧..
Diaz:
但首先,我们要稀释加工这些可卡因,这样,DEA可以拿到200公斤(稀释过的可卡因),剩下那些多出来的几公斤,就归我了,懂了吗
但首先我们要用正确的比例来混合加工.让我试试...啊完美,不错
把它们装在袋里,再装到车里...剩下的...留给我(真他妈狡猾)
[任务开始]
任务:上车,把毒品开到会面地点
枪战
任务:把卡车开回到Diaz那
路上也会受到袭击
任务:开回车库,下车离开车库
任务完成[/color]
待续
[[i] 本帖最后由 dopeman 于 2006-11-13 12:00 编辑 [/i]]
dopeman 2006-11-13 13:04
[color=DarkRed]Gonzalez任务3:Farewell to Arms
Diaz:
把这些武器还给你的上校吧.但是.记住,你现在是我的人了
从今以后进带到VICE CITY的任何货物都得经过我
Gonzalez:
遵命,遵命,,,没问题
Diaz:
Vic,我刚在和我的新朋友Gonzalez谈论有关忠心.
我将会照顾他,只要他做到他所说的
你会做到你所说的,是吗?
Gonzalez:
当然,当然
Diaz:
很好. 把他送去机场Vic.
给他展示一下,什么才是Ricardo Diaz真正的朋友...以及什么是敌人
[任务开始]
任务:保卫Gonzalez的卡车
任务:Gonzalez的卡车被拦截了,保护他!
任务:摧毁路障
任务:帮助Gonzalez的手下保护机场的入口
任务:另一个入口受到攻击!
任务:保护Gonzalez的飞机
任务完成[/color]
[color=Navy]Mendez兄弟任务5:Burning Bridges
(Mendez提出要Vance兄弟从VICE CITY消失,Vance兄弟和Mendez兄弟陷入争吵)
Mendez:
我发觉你们的态度和你的用语非常不尊敬
Diego:
混蛋!
Vic:
等等,现在,听着,Mendez先生,听着,我,我们,为你们做了很多事情
我们一直照你们所说的在做,现在你却要我们放弃一切?
Mendez:
你来到我的城市,你象个疯子一样跑来跑去
你把警察和DEA带进了我的生活,现在我希望你消失,
你没有死已经很幸运了
Vic:
嘿听着,我给你赚了大笔大笔的钱,从没失手过
Mendez:
但是现在你完了,你已经被遗弃了
Lance:
小心Vic,啊!
[任务开始]
兄弟两被关在一个屋子里
Vic:
我们在哪?
Lance:
反正不是什么好地方
我想我们对Mendez兄弟来说已经没有利用价值了
Vic:
你!住嘴!
Mendez手下:
他们醒来了,我们赶紧把他们收拾了
Lance:
去死吧!
Mendez手下:
啊!
(被烧了)
任务:Lance被或困住了,去救他!
任务;在爆炸前救出Lance,射击阀门关掉油
任务:找到Lance,在爆炸前找到出口
任务完成[/color]
[color=DarkOrange]Lance Vance任务12:Blitzkrieg Strikes Again
Phil(这次是Phil Cassidy):
同志们,过来!
Vic:
你们来这干吗?
Phil:
我听说这里就要开Party了,所以我带可很多烟火(武器)来....(挥舞枪支)
Vic:
Lance在哪?
Phil:
我爱那家伙,哈哈
Umberto:
哦他来了,哈哈,Victor Vance先生,那个需要我们帮助的傻小子.
Vic:
什么?
Umberto:
你长胖点了没有,孩子?来这Vic
你的兄弟,老兄,至少你们中有一个是有种的
Lance:
你们都准备好了吗,我们行动
Vic:
嘿 Lance, 过来老弟
Lance:
哟,老哥,怎么样
Vic:
这他妈是怎么一回事?
Lance:
Mendez的人马上就要来攻击我们了
所以我想我们可以叫你的这些哥们一起来开个Party
Vic:
什么?
Lance:
让他们来帮帮我们... 怎么, 我又做错了吗?
Vic:
不,不,不,不,老弟,这一次,你做的很对,我们一起来对付那些胆敢来侵犯我们的混蛋吧
Lance:
哈哈哈哈,yeah,我们行动!
[任务开始]
Vic:
我们应该分开行动,把我们的保护范围弄大
你们需要帮助的话就叫我。
Lance:
等等,这次我需要一些强力的武器.....
你好,M4先生
M代表混蛋(Motherfucker),这就对了
我们出动
任务:Mendez的手下在攻击你的三个产业,带Lance去保卫第一个产业
任务:你要在规定时间内保护好你的所有产业,赶紧!
Lance:
我刚收到 Umberto 和 Phil的消息. 他们和我们一样,把敌人打的稀巴烂
Vic:
你的意思是我们成功了?我们赢了?
Lance:
对,Mendez兄弟可以来亲我的屁股,他们以为他们能把我们打倒
Vic:
但是这还没算结束
Lance:
他们死定了,我们应该把火烧到他们家门口
我认识一个人,他能让我说的话实现
任务完成[/color]
待续
anthonyyu 2006-11-15 13:34
帮订,不错不错[s:1]
dopeman 2006-11-16 00:57
[color=DarkRed]Reni Wassulmaier任务6:So Long Schlong
Reni:
再见了亲爱的朋友们...凤凰在重生前必须涅槃燃烧...
我的一生就是这样...
Vic:
Reni, 嘿.怎么回事?
Reni:
亲爱的,他要杀了我
Vic:
谁
Reni:
Diego Mendez, 就是他
Vic:
为什么
Reni:
因为我把你介绍给了 Ricardo Diaz...
我曾经对他那么忠诚,他们俩却那么对我...
Vic:
哦,等等,你们还有"那种关系"?
Reni:
对,但我受不了他.(做爱的时候)总是喋喋不休
抽我Reni, 拍我屁股 Reni, 让我屁股吸点可卡因, Reni. 他的要求真他妈的多.
Vic:
Diego Mendez? 老天爷...
Reni:
所以, 现在我必须去找Dr. Horowitz. 他是个天才. 明天你将又见到新的Reni!
Vic:
你又要变性?
Reni:
我"只"变过三次... 哦亲爱的,求求你救救我!
[任务开始]
Reni:
Diego的人随时都有可能来
Vic:
我在这拖延他们,你自己去医院吧(原文:find your own way to hospital,your own way也可以作自己的风格解释)
Reni:
找我自己的风格?亲爱的,我一直有自己的风格
任务:别让Mendez的手下搜查片场发觉Reni已经离去
任务:救Reni,他在Malibu Club附近.
任务:杀死Mendez的手下
任务:带Reni去医院
任务:来了更多的Mendez手下,解决他们
任务完成[/color]
[color=Navy]Lance Vance任务13:Lost and Found
Lance:
嘿 Vic... Louise 还在住院吗?
Vic:
对. 但她马上就可以康复了.
Lance:
那就好
今天我们有笔大交易,我需要你一起去
Vic:
等等: 你刚为什么问起Louise?
Lance:
放松点. 没什么..
Martinez中士来了个电话,他说他将去"拜访"她,我想他不过是恐吓下我们
Vic:
你说什么?
Lance:
老兄.医院有自己的保安,她不会有事的,我们今天还有大生意要谈呢
Vic:
你是在开玩笑吧?
Lance:
哦老兄,你得搞清楚什么更重要
[任务开始]
任务:去市中心的医院救出Louise
Vic:
Louise... 你起看来好多了
Louise:
谢谢,我也觉得不错
Vic:
我以为我会失去你了
我不过是太生气了 - 我不应该说那些话的。
Louise:
我也是。
Vic:
你想不想做点有趣的事情? 远离那些"交易", 只有我和你?
(传呼机响了)
啊,那疯子. 是Lance...
我靠!?--(传呼机内容)"我被困在着火的楼里了.开一架直升机来救我"
我能做什么呢?
Louise:
"交易"也可以很有趣
医院楼顶就有一架直升机,我们可以开它去
任务:带Louise上直升机.
任务:去Lacne那,看看这次他惹了什么麻烦
任务:在Lance被烧死前在屋顶降落飞机
Vic:
赶紧近来你这白痴
这次又怎么搞的?
Lance:
你碰到麻烦没? 没有. 但我碰到了!
Martinez中士设了这个局害我们- 想把我们分而歼之
他把你骗走然后全力对付我
Martinez的人抢走了一切,但我们将要拿回来
他们向海边去了,我们赶紧追过去
任务:Martinez的手下正坐船逃走,带上Lance,杀了他们!
任务完成[/color]
[color=Red]Ricardo Diaz任务3:Domo Arigato Domestobot
Diaz:
那么,我们成交?老兄
Lance:
我们成交宝贝!你借我们的钱我们会还你的,加上每周25%的利息,或者我们给你做点事
Diaz:
好...干杯!
Lance:
干杯
Diaz:
你说的条件真不错
但要做不到我就要用重武器杀了你和你兄弟.哈哈哈哈.Vic,我们刚说起你呢
Lance:
对...
Diaz:
对... 关于你们两个小子怎么还我借你们的那笔钱的事
Vic:
操!什么钱? 嘿,他在说什么?
Lance:
我向Ricardo借了点钱,是为了我们,我们将会偿还他的,OK?
Vic:
你他妈现在在做什么事情?
Lance:
我投资了点生意
我很抱歉,Ricardo宝贝,兄弟两有时候意见也会不和,你知道的
Diaz:
我知道...所以我杀了我的(兄弟),小子们,放松
只要给我做件事情,一切都会变好的,对现在来说
Vic:
他又在说什么?
Lance:
恩, Ricardo希望我们去摧毁Armando Mendez的所有的债券.
我知道这听起来很冒险,但相信我,我有办法...因为我做这种事情几百万次了
我们行动,宝贝,你知道的,我们...行动
Vic:
我猜你的意思是这次又得我单枪匹马干了
[任务开始]
Man:
嘿老大, 你已经见过Lance(并且和他谈过)了吧?
Vic:
很不幸,见过了. 这是什么?
Man:
他订购的一些高科技装备,机器人已经在Mendez家并且随时准备出发了
Vic:什么高科技装备,这是干吗用的?
Man:
Lance 说这玩意可以躲过Mendez的保安...能做把他的债券毁了之类的事
Vic:
让我来处理这个机器吧
任务:进入Mendez家门外的车里
任务:利用机器人找到并破解Armando的保险柜
任务完成[/color]
待续
dddddd 2006-11-16 14:38
[s:10] [s:10] 辛苦辛苦~支持!
hearyji 2006-11-17 00:50
楼主不容易啊 支持你一下
gongnu 2006-11-17 10:07
你是怎么做到的,边玩边翻译吗? 不管怎么样,先支持你一个!
暗月贞子 2006-11-17 20:17
支持LZ了。。。这么多文字。辛苦辛苦
derek_pan 2006-11-18 14:07
楼主翻译的辛苦啦!不知是否可以把英文对照一起贴出来,好学习学习!
dopeman 2006-11-18 21:09
[color=DarkRed]Reni Wassulmaier任务7:In The Air Tonight
Reni:
Vic! 亲爱的! 我看上去怎么样?
Vic:
恩... 与众不同!
Reni:
好极了! 我刚跟Barry说他也应该做个变性手术.
Barry:
你真讨厌
Vic:
好. 嘿 Phil, 你准备好演唱会了吗? 一切都好吗?
Phil collins:
不错... 我认为. 除非Barry还有更多的"惊喜"要给我.
Barry:
等等... 你必须得停止让我难堪....
Phil collins:
别担心. 你停止惹上那些能要我命的麻烦, 我就停止抱怨这一切.
Barry:
Vic 会解决这些麻烦的
咱们可是玩摇滚的老兄, 不是该死的种花的.
Reni:
亲爱的, 我爱你们. Vic - 你能顺路把我送到机场吗?
Vic:
恩,当然,来吧
[任务开始]
任务;送Reni去机场
机场对话
Vic:
你确定要离开这里吗?
Reni:
我没有选择了,亲爱的. Diego会一直来纠缠我的.
一旦你和Reni睡过了, 没什么可以和这相比了.
另外, 我已经厌倦了做广告了- 这让我的精神几乎破产了.
我要回到欧洲去占领色情成人电影事业
Vic:
欧洲人喜欢(你这样)长胡须,有着一双大手的女人?
Reni:
当然了.我们比你们美国人经验多了,亲爱的
我知道你需要我,但是我...必须走了
再见了亲爱的,我会寄我的电影带子给你的
记得经常想我啊...
任务:赶去Phil的演唱会现场
注意:进入体育场武器要被没收
Barry:
你去了哪?Phil已经上场了.我在这干着急呢,老兄
Giorgio的人肯定会来干点什么的
Vic:
悠着点,我会负责保安工作的
(出门见到顶上有人闪过)
任务:上舞台顶查看一下
任务:有人想把舞台顶端的照明设施锯下来,这样Phil就会被掉下来的照明设施砸死!
任务:阻止这些人!
(成功阻止他们以后)
Barry:
老兄,做的不错, 如果我还Giorgio的钱. 我的全部家当都得搭上去了.
你知道的,他要我付60%的利息,我能做什么呢?我得为我自己着想
Phil collins:
嘿Vic. 你觉得演出怎么样?
Vic:
酷极了(原文是killer,既可以表示很酷,也讽刺了演唱会上有杀手想杀Phil)
Phil collins:
干杯.
嘿 Barry. 我很高兴你能体谅我. 是时候我该休假一下了
Barry:
不老兄, 我们应该继续, 趁热打铁. 现在你在美国很流行.
Phil collins:
但是,我刚跟酒店又定了一周的房间,我工作太累了
Barry:
你在开玩笑吧?你必须工作,老兄,我刚计划了一堆演唱会,这可是一堆钱啊...
Phil collins:
你就不能考虑一下我吗?
Barry:
相信我. 你会感谢我的. 别那么记过...
Phil collins:
记过? 过去的几天我一直被疯子追杀.
我的脑袋几乎要被开花
Barry:
瞧,血腥的庆祝
Phil collins:
嘿Vic! 你想过当经纪人吗?
Barry:
孩子等等. 我才是你的经纪人.
Phil collins:
对, 经纪人小姐. Reni是这么叫你的吧?
老兄你应该去装个假胸, 就象Reni所建议的.
因为你是个没心没肺没脑子的家伙.
任务完成[/color]
[color=Blue]Lance Vance任务14:Light My Pyre
Vic:
Louise!
Lance:
嘿 Vic.
Vic:
嘿. 嘿, Louise人呢?
Lance:
我不知道... 操. 那婊子要是拿了我们什么东西, 我就要把她的头拿下来.
Vic:
嘿, 她是个好女孩. 不象你.
Lance:
不, 她是个瘾君子. 而我(吸可卡因)不过是为了找点乐子. 这就是我们的不同
Louise的姐妹:
Vic! Vic! 他们把Louise抓走了! 他们也把我抓了... 这真可怕...
这些男人, 长的都那么有型又酷... 却没一个人来碰我一下,
Vic:
谁抓了 Louise?
Louise的姐妹:
他们!, 他们还说你不照他们所说的做的话他们就杀了她.
Vic:
谁?
Louise的姐妹:
Armando Mendez... 他也想要我... 我可以从他眼睛里看出来...
这些拉丁男人都喜欢性感的女人,我几乎就被他占有了
Vic:
好了,赶紧Lance, 我们去做个了结.
Lance:
为什么? 这女人反正也没什么好的, 让他们把她抓去好了.
Vic:
什么? 你是认真的吗?
Lance:
对, 向前看. 别为了一棵树放弃了一整个森林,宝贝,美女有的是...
Vic:
你, 马上给我出发, 否则我先开枪杀了你.
Lance:
好吧, 好吧... 我来了, 我来了... 别担心了
Louise的姐妹:
等等! 我告诉你, 我几乎就被占有了... 有一天, 我也会的! 有一天...
[任务开始]
Vic:
赶紧. 行动Lance.
Lance:
老兄, 我们在浪费我们的时间, 那婊子肯定已经死了.
Mendez的手下:
Armando有两件事要说;
第一...离开Vice city这个女孩就能活下来,第二...
(突然爆炸)
Lance:
我的车!
任务:跟着Lance,在他被杀死之前毁灭所有来攻击的车辆
任务:Lance受到攻击了. 保护他!
(到了Armando Mendez家,一路杀上去,Armando Mendez手持火焰喷射器出现,任务就是杀了他)
(Armando Mendez被杀死,但Louise已经奄奄一吸)
Vic:
Louise!
Louise:
嘿... Vic... 你终于来了...
以前没人肯为我做那么多的...
你真好...好
Vic:
嘿, 嘿, 坚持住, 听着... 我们这就把你送到医院去
Louise:
我想...已经太迟了
Vic:
坚持住Louise...
Louise:
我们可以来点特别的
Vic:
对... 不, 我们已经来过特别的了...
Louise:
确保让 Mary Jo 来照顾我的孩子...
Vic:
哦, Louise...
Louise...
(Louise死了)
Lance:
嘿, Vic, 我知道你很在乎她, 但她不适合你.
Vic... 嘿 Vic... 家族的事更重要... 哦老天
好吧...好吧...我自己来,我自己来,我知道我能的,老哥
任务完成[/color]
[color=Red]Ricardo Diaz任务4:Over the Top
Vic:
什么事 Diaz?
Diaz:
是到了你为你的女朋友报仇的时候了,把Mendez集团打个稀巴烂
你要吸一口雪茄吗,老兄
Vic:
不了
Diaz:
好吧,我吸
我的线人告诉了我一切...计划是这样的
军队里刚刚送来了一种新型攻击直升机
同时, Diego Mendez以为没人能碰的了他,因为没有人能在地面上接近他的总部
那么...
Vic:
那么我偷偷潜入军队的基地,偷一架直升机然后用来攻击他?
Diaz:
哈哈哈! 对老兄!
Vic:
对, 老兄? 你是在跟我开玩笑吗? 老兄是不是你吸可卡因过多脑子不对了?
Diaz:
不,它们只是能帮助我思考...出发吧,这会很轻松的,但你需要一个帮手
Quentin(指Lance,Lance跟Diaz自称Quentin)怎么样?他可以驾驶飞机...
Vic:
不谢谢了. 我知道 - Phil Cassidy那家伙怎么样. 他以前也是军队里混的
Diaz:
我喜欢那小子,去接他吧
Vic:
好
Diaz:
这就对了,老兄. 从此以后再也没有什么Mendez了 - 也没有任何麻烦了.哈哈哈哈哈
[任务开始]
任务:去Phil那
任务:Mendez的手下设计了埋伏,杀了他们
Vic:
Phil... 我不知道该说什么.
我将要对付Diego Mendez. 我不需要帮助的话我是不会叫你的, 但现在我的确需要帮助.
基地里有架攻击直升机,如果我不能把它弄到手的话...
Phil:
你需要有人引开军队... 我就是你需要的诱饵
任务:进Phil的卡车.
任务:去 Fort Baxter
Vic:
你不是要做傻事吧老兄?
Phil:
我们要潜入一个军事基地,我又喝的大醉,还能有什么能比这更傻?
别担心我,别担心我
LOOOOOUISE!(louise是Phil的妹妹,所以他也一心要给Louise报仇)
吃屎去吧混蛋们!
任务:跳墙进入Fort Baxer.
任务:尽量别让照明灯和巡逻的士兵发现你.
任务:找到控制室,打开直升机库的大门
任务:守卫们要将直升机带到安全的地方去,在他们把它带走前偷走飞机
任务:把飞机开到Diaz的别墅去
任务完成[/color]
[color=DarkOrchid]Ricardo Diaz任务5(最终任务):Last Stand
(Diaz在飞机旁等你)
Diaz:
Mendez在他的总部,他的大楼被守卫的严严实实的
但是这个宝贝,可以把他的大楼炸个稀巴烂
Vic:
好极了
但是等我完成这个任务了,我们之间就没任何关系了
我和Lance就再也不欠你什么了
Diaz:
等你完成了任务,我就是这个城市的老大了
这就是我的美国梦,这一切都是因为你,Vic,Vic你是英雄!
Vic:
不,我是个混蛋
我把我的所有时间都花在跑来跑去,惹一些混蛋生气
同时我的家庭支离破碎,我的女人为我而死
Diaz:
女人?那女人算什么?我给你找了很多辣妞来
你回来以后会爽死的
Vic:
我不会回来找你了
还有我做这个不是为了你,我是为了我自己
Diaz:
吼吼!随你怎么说,硬汉
我会再见到你的,嘿嘿嘿嘿
[任务开始]
任务:飞到Mendez的大楼去
任务:攻击大楼
(飞机被人用火箭筒打了下来,Vic被迫在屋顶着陆...)
任务:进入大楼
任务:消灭Mendez的手下们
(此时Jerry Martinez中士乘直升机到来)
Martinez中士:
似乎这儿有大Party啊
有Party,怎么能缺了我呢?
(对手下)你开飞机攻击大楼,掩护我,我来把他们全部解决了
Diego Mendez(对手下):
撤退!
任务:追击Diego Mendez
任务;杀死Mendez的手下,把外面的直升机也炸了
任务:上屋顶
(Diego Mendez和Martinez中士都在屋顶)
Martinez中士:
不许动
哈哈,Vic
我向上帝发誓,我还以为你会把我干掉呢
现在你可以去跟上帝谈谈了
Vic:
操你妈
Martinez中士:
嘿,Vic,还是那句口头禅啊
你知道你哪儿错了吗?
你在这个坏蛋们的游戏中,想做一个好人
我本来以为你有潜力,没想到你还是一个傻瓜...就象Mendez一样
Diego Mendez:
(举枪出现)
你说什么?
Martinez中士:
(说西班牙话听不懂)...
Diego Mendez:
(说西班牙话听不懂)...
Martinez中士:
你先上吧
任务:解决了Diego Mendez和Martinez中士
(Diego Mendez和Martinez中士都见阎王了)
Vic对Martinez中士的尸体说
谢谢你带给我的一切,Martinez,你真是"帮了我大忙"啊
(此时Lance驾驶飞机"及时赶到")
Lance(一下飞机就大声嚷嚷):
OK,混蛋们,等着受死吧
Vic:
Lance,他们已经死了...
Lance:
跟我作对是吗
Lance Vance要好好的教训你们...你们这些婊子,有人要没命喽!
Vic:
Lance,你住嘴吧,一切已经结束了
Lance:
什么?哦,我们胜利了宝贝!你和我
Vic:
哈哈,对
嘿嘿,听着听着
我们别再去找那Diaz了
我们应该离开这个城市,低调一阵子,懂吗?
Lance:
对,你是对的,Vic
Vic:
嘿,终于有钱给PETE治病了
Lance:
酷!,但我得说明
我们做一切都是为了你
这是为了你
Vic:
嘿,我没这意思,我知道
这一切是为了我,你,PETE,妈妈
暂且不管她到底是怎么该死的坏
Lance:
嘿,我还有生意可以做
我偷偷藏了20千克可卡因...
Vic:
你疯了吗.赶紧处理了它!
Lance:
我们要做的就是
先等着,离开这
低调一阵,然后再后来卖了它
Vic:
不.不.不
我对这一点也不感兴趣,懂了吗?
Lance:
好吧,老兄
随你说什么
Vic:
这就对了
Lance:
来吧
我们走!
任务完成
至此所有主线剧情都结束了[/color]
完
[[i] 本帖最后由 dopeman 于 2006-11-23 11:11 编辑 [/i]]
rainman01 2006-11-18 23:29
和其他一些论坛的对话翻译相比,dopeman 应该是最精准的了!我的剧情小说也可以用你的作些参考.等我完成后再就个别歧义的地方和你探讨下,呵呵!![s:1]
zxboat 2006-11-20 15:10
呵呵,有了这个汉化起来就好了:)[s:3]