PSPChina汉化组人才招募进行时,欢迎你的加入
[i=s] 本帖最后由 邪恶的shah 于 2010-4-28 01:43 编辑 [/i]PSPChina汉化从成立到今天,已经经历过近4年的风风雨雨。在这4年中,一切成果都离不开大家的支持。如今回头再看当年月光站
长在成立汉化组当年的宣言:“我们要做到纯净汉化,远离商业的喧嚣,只做精品”时,我们都可以自豪的面对前辈,虽然有过一
些不如意,但是4年里,我们对得起自己当年的承诺。
汉化为了什么,这个问题从我当年加入汉化组的时候就和很多人讨论过,进入汉化组,和其他组织接触的多了,见的同仁多了,这
个理念也越来越清晰,基本也能代表我们大多数PC汉化组员的内心:汉化是为了自己,为了自己喜欢的游戏,为了自己喜欢的游戏
能被人接受,为了这些游戏不因为语言的障碍而使大众望而却步。我们不会高举“为人民服务”“人民的汉化组”的大旗,去做任
何一个自己不喜欢的汉化。
就我自己来说,在决定一个游戏汉化后,寻找翻译的第一句话也是:XX汉化开始,有翻译,美工有爱的来。 文字是心灵的表达,对
一个没爱的游戏,翻译出的文字是没有灵魂的,做出的PS图是没有生命力的,相信当年月光站长也是因为这一点,才做出了汉化要
远离商业干扰和只做大家喜欢的精品的决定。
慢慢的,PSP汉化技术开始成熟,入门门槛越来越低,虽然比不上GBA当年全民汉化的盛况,但是也比前些年只有几个网站(确切的
说是几个人)撑门面强的多。 汉化组也需要新鲜血液的加入,如果能认同我们的汉化理念,如果我们开始的项目有你喜欢的,各方
面又能符合条件,我们的大门永远敞开。
[color=Blue]程序组:[/color]
[color=Blue]1、至少懂一门编程语言,能写一些辅助工具[/color]
[color=Blue]2、有耐心,人品要好,失败没关系 大家可以互相学习[/color]
[color=Blue]3、有一定数据分析能力(例如能看出包,能解一些简单的包)[/color]
[color=Blue]一个游戏的破解者,往往需要跟着这个汉化流程跟到最后,一定要有责任心。[/color]
[color=Red]翻译组:[/color]
[color=Red]日语2级或以上,文字功底要好,能准确的,流畅的翻译出游戏文字语言。[/color]
[color=Red]这里需要说明一下,我们目前没有润色组,只有最后的文本校对来纠正翻译中的语病。因为一个看不懂原文的润色修改出来的文字[/color]
[color=Red]往往和实际的意思相差太远,一旦出现这种错误,很难发现和修改。而且我们会最大限度的尊重翻译,保证翻译的原文出现在游戏[/color]
[color=Red]中。[/color]
[color=Purple]美工组:[/color]
[color=Purple]能熟练使用PS,主要的任务是修改程序提取出的游戏图片,也许还需要修改字库,最好会使用CT。[/color]
请有爱的朋友直接回复即可。 纯支持,呵呵[s:9] [s:45]~纯支持~[s:9]~~~~~大学修4门选修~没一门语言类的~[s:9] [s:8]曾经选修过日语。。。路过了。。。。 可惜我没这个才能
支持 暂时还在学习中,飘过支持个~~~ 纯支持 这个要求专业知识太高 纯支持 这个要求专业知识太高 大概等我读完大学 回国之后会来考虑加入汉化组吧……现在实在是很忙~ 支持 当年要是好好学习就好了………………纯支持了! 哦,原来又出招募贴了,想当年偶是跟的OP大的那个贴才进来的,真是时光灰逝啊……
希望更多的同志加入PC汉化这个大家庭!
顶SHAH大的贴!!! 支持了,支持做出更多更好的!加油哦 谁会用WQSG_UMD 这个 打 补丁 教下我 我是日语专业的, 恳请加入汉化组
因为自己也从pspchina玩过不少游戏
希望可以贡献自己的力量
分享快乐让更多的玩家享受到 唉,原来英语的不要。那就纯支持吧 我觉得我可以试试 申请职位:破解+测试+翻译
专长:软件汉化,日语4级.
有无汉化经验:有,汉化过十余款目前主流国外软件
每天在线时间:5-12小时
加入
汉化组的原因:一直想找个游戏汉化小组出一份力,之前在某某字幕组做.但是不太喜欢做这份工作.一直想找个用武之地.所以想加入PSPchina.每个人都有一个梦想,我梦想着有一天能玩到自己做出的汉化游戏,希望所有玩家都能玩到自己喜欢的中文游戏.
PSPchina汉化组的组长联系我.Q446365623.或在主页留下你们的QQ. 我加入吧。 怎样加的??我日语1级~ [s:25]我看到一个日语4级,好强大啊·~~哈哈
